翻译
她自夸歌舞技艺胜过众人,只恨未能频繁得到君王宠幸走出内宫。连夜在宫中修造新的别院,地毯、帘幕、门额全都焕然一新。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1 自夸歌舞胜诸人:宫女自认为自己的歌舞才艺超过其他宫人。
2 恨未承恩:遗憾没有得到皇帝的宠幸。承恩,指获得帝王临幸或宠爱。
3 出内频:频繁从内宫外出,暗指被召见或得宠。出内,即出入宫禁。
4 连夜:形容时间紧迫,彻夜施工。
5 宫中修别院:在皇宫内部修建新的住所或休闲之所。
6 地衣:铺在地上作为装饰的地毯。
7 帘额:悬挂于帘幕上方的装饰性横幅,多绣有图案或文字。
8 一时新:全部更新,形容布置奢华迅速。
9 内:指皇宫深处,嫔妃居住的内廷。
10 未承恩:尚未受到皇帝召见或宠幸,含有失落与不甘之情。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
这首诗出自王建《宫词一百首》之一,以细腻的笔触描绘了宫廷女子争宠的心理与行为。诗人通过一个宫女的自我炫耀与内心遗憾,揭示了后宫妃嫔对君恩的渴望以及为博取帝王青睐而不惜工本营造居所的现实。全诗语言平实却意味深长,表面写事,实则寓讽,展现了宫廷生活的压抑与扭曲,以及女性在其中的无奈与挣扎。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
此诗以第三人称视角刻画一位宫廷女子的心理活动与行为举措。首句“自夸歌舞胜诸人”展现其自信甚至自负,认为自身才艺出众;然而第二句“恨未承恩出内频”陡然转折,道出其内心深处的失落——才华不等于得宠。这种反差深刻揭示了宫廷中才情与际遇的脱节。后两句转写行动:“连夜修别院”,不惜耗费人力物力翻新居所,地衣帘额“一时新”,极言其用心之切。这种外在的奢华装饰,实则是为吸引君王注意而进行的形象包装,折射出后宫女性生存竞争的残酷。全诗无一字直斥,却通过细节描写传达出浓烈的讽刺意味与悲悯情怀,是王建宫词“婉而讽”风格的典型体现。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》录此诗于王建《宫词一百首》中,称其“辞清意足,摹写入微”。
2 宋代洪迈《容斋随笔》评王建宫词:“多纪宫中琐事,语虽浅近,而情态宛然,足补史传之阙。”
3 明代胡应麟《诗薮》云:“王仲初宫词百首,纤秾委曲,类皆可观,实为乐府绝唱。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》选录此组诗,谓:“不着议论,而讽谕自见,得风人之旨。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“因未承恩而亟修别院,其望幸心切可想。地衣帘额,务极华靡,正见宫人争宠之态。”
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议