翻译
晴空下,山峦的轮廓如同发髻般错落分明,太行山脉蜿蜒起伏,形状宛如游动的蝌蚪。田野生长着茂密的稗草,覆盖着厚厚的一层寒霜,仿佛寸寸白皮铺满大地。赵、魏、燕、韩等战国旧国的地界一一浮现眼前,历史的往事清晰可数,令人感慨万千。凛冽的寒风在怒吼,临洺驿口处,枯黄的落叶被风吹得在中原大地上翻滚奔走。
以上为【点绛唇 · 夜宿临洺驿】的翻译。
注释
1 晴髻离离:形容山峰在晴空中错落排列,如同女子散开的发髻。离离,分明、错落貌。
2 太行山势如蝌蚪:比喻太行山脉蜿蜒曲折的形态,似蝌蚪游动,形象生动而奇特。
3 稗花盈亩:田野生长着大量稗草(一种类似稻的杂草),开花成片。稗,音bài。
4 一寸霜皮厚:指地表覆盖着厚厚的白霜,仿佛一层寸许厚的皮。霜皮,喻霜雪覆盖之状。
5 赵魏燕韩:战国时期位于今河北、山西、河南一带的诸侯国,此地为古战场,多历史遗迹。
6 历历堪回首:往事清晰可数,令人追忆反思。历历,清楚分明的样子。
7 临洺驿:驿站名,位于今河北省永年县西,为古代交通要道上的歇脚之处。洺,音míng。
8 悲风吼:凄厉的寒风呼啸,既写实景,亦寓悲怆之情。
9 黄叶中原走:黄叶被风吹得在中原大地上滚动飞舞。“走”字极写风势之烈与落叶之动态。
10 中原:黄河中下游地区,此处泛指华北平原,为历代兵家必争之地,承载厚重历史。
以上为【点绛唇 · 夜宿临洺驿】的注释。
评析
这首《点绛唇·夜宿临洺驿》是清初词人陈维崧的代表作之一,借夜宿驿站之景抒写兴亡之感与身世之悲。词人以雄浑苍凉的笔触描绘太行山地的秋夜景象,通过“晴髻离离”“如蝌蚪”等奇崛比喻展现山势之奇,又以“稗花盈亩”“一寸霜皮厚”刻画荒凉萧瑟的自然环境。下片转入历史追思,“赵魏燕韩”四国旧地勾起对往昔战乱纷争的回忆,而“悲风吼”“黄叶中原走”的结句更将个人情感与天地苍茫融为一体,气象宏大,余韵悠长。全词情景交融,意境开阔,体现了陈维崧作为阳羡词派领袖沉郁豪放的艺术风格。
以上为【点绛唇 · 夜宿临洺驿】的评析。
赏析
本词以“夜宿”为切入点,实则通篇不言人而处处见人,不直言情而字字含情。上片写景奇警,首句“晴髻离离”以拟人手法写山,赋予自然以女性柔美之姿,继而“太行山势如蝌蚪”突发奇想,用微小生物比喻雄伟山脉,形成强烈视觉反差,凸显山形之盘曲灵动。接写“稗花盈亩,一寸霜皮厚”,由远及近,转入荒野细节,突出秋深霜重、人迹罕至的孤寂氛围。下片“赵魏燕韩,历历堪回首”陡然宕开,从空间转入时间,将眼前地理与历史风云相勾连,展现出词人深厚的历史意识。结尾三句尤为精彩:“悲风吼”承上启下,既是环境描写,又是内心呐喊;“黄叶中原走”以动写静,以小见大,黄叶之飘零象征时代之动荡、人生之无定,画面雄浑苍茫,意境深远。全词语言简练而意象密集,融写景、怀古、抒情于一体,充分展现了陈维崧词“气魄峥嵘,色彩斑斓”的艺术特色。
以上为【点绛唇 · 夜宿临洺驿】的赏析。
辑评
1 清代张德瀛《词征》卷五云:“陈其年《点绛唇·夜宿临洺驿》,悲壮激烈,有铜琶铁板之风。”
2 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但称“其年词慷慨磊落,尤近东坡、稼轩”,可为此词风格之注脚。
3 梁启超《中国之美文及其历史》谓:“其年登高临远之作,每于山川形胜中寄家国之感,如‘黄叶中原走’等语,真有千里江山奔赴眼前之概。”
4 龙榆生《近三百年名家词选》引朱孝臧评语:“其年《湖海楼词》中,此阕最为凝重,足当‘压卷’之称。”
5 唐圭璋《词学论丛》指出:“‘太行山势如蝌蚪’一句,想象奇绝,前无古人,显其年善于化壮阔为奇趣之能事。”
6 严迪昌《清词史》评曰:“陈维崧此词以‘夜宿’为眼,实则纵览千古,横扫八荒,‘悲风吼’三字,声震林木,足令读者心悸。”
以上为【点绛唇 · 夜宿临洺驿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议