翻译
著名的园林更换主人如同驿站传递一般频繁,优美的竹林与高大的松树所构成的景色自然幽静。
谁会相信天地间原本共有的事物,竟能长久地被某人据为私有而毫无根据呢?
以上为【又和游吴氏园二首】的翻译。
注释
1 名园:著名的园林,此处指吴氏园。
2 易主:更换主人。
3 行邮:古代驿站传递文书或人员往来之所,此处喻指园林如驿站般频繁更换主人。
4 美竹高松:优美的竹子与高大的松树,象征园林中的自然景致。
5 景自幽:景色自然显得幽静深远。
6 谁信:谁能相信,表示反问语气。
7 本来:原本,自古以来。
8 天地物:天地之间的共有之物。
9 长为已有:长久地被个人占有。
10 固无由:本来就没有理由,强调私有缺乏正当性。
以上为【又和游吴氏园二首】的注释。
评析
司马光此诗借游园之机,抒发对世事无常、物权流转的感慨。首句以“行邮”比喻园林易主之频繁,形象贴切,暗含讽刺。次句写景,突出自然之美独立于人事变迁之外。后两句转入哲理思考,指出天地万物本为共有,私有化并无天然依据,体现出一种朴素的平等观念和对财富占有的反思。全诗语言简练,意境深远,由景入理,耐人寻味。
以上为【又和游吴氏园二首】的评析。
赏析
本诗为司马光《又和游吴氏园二首》之一,虽题为“和诗”,却自有深意。开篇“名园易主似行邮”一句,以“行邮”作比,极为精警。驿站本为暂驻之地,无人久居,而名园亦如斯,主人更替不息,暗示富贵无常、荣华难守。此喻既新颖又深刻,透露出诗人对世事变迁的冷静观察。
“美竹高松景自幽”转写眼前景物,不因主人更迭而改其清幽本色,自然恒常,人事浮沉,对比之中更显超然。后两句由景生议,提出“天地物”本不应为私人长期占有,带有道家“万物非主”的思想色彩,也反映出儒家士大夫对贪恋财利的批判。
全诗结构严谨,前两句写实,后两句言理,情景交融,理趣盎然。语言质朴而意蕴深厚,体现了司马光作为史学家兼政治家的思想深度。
以上为【又和游吴氏园二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质直有气骨,不尚华饰,而意味深长。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“温公诗如其为人,笃实近理,虽少风韵,然无一语苟作。”
3 《四库全书总目·传家集提要》称:“光诗虽非专门,而皆有关于劝戒,寓于兴寄。”
4 清代纪昀评曰:“温公诗以理胜,不以词采胜,然寄托遥深,足资警醒。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过园林易主的现象,揭示了自然永恒与人事无常的对比,进而上升到对物权归属的哲学思考。”
以上为【又和游吴氏园二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议