翻译
洁白的玉璧与紫色的黄金是世间的珍宝,尽管贤人与愚人都知道它们珍贵,却无法真正说出其价值所在。
庙堂之上用于祭祀的礼器,原本不过是寻常的杯盘之物,一旦被置于合适的位置,便随处焕发出光彩。
以上为【留别东郡诸僚友】的翻译。
注释
1 白璧:洁白无瑕的玉璧,古代象征高贵与美德。
2 紫金:一种贵重合金,或指色泽呈紫的黄金,极言其珍贵。
3 为世宝:被世人视为珍宝。
4 贤愚知贵:无论贤者或愚者都知道其贵重。
5 莫能名:无法真正说明其价值所在,意指价值超越言语描述。
6 庙堂:朝廷或宗庙,此处指国家重要场所。
7 祭器:祭祀时使用的礼器,象征庄严与尊贵。
8 杯盘物:日常饮食所用的器具,比喻平凡之物。
9 随处:无论置于何处。
10 光彩生:焕发光辉,比喻人才在合适位置上才能显现价值。
以上为【留别东郡诸僚友】的注释。
评析
本诗通过“白璧紫金”与“庙堂祭器”的比喻,表达了人才的价值在于所处环境与用途的观点。诗人认为,人的才能如同器物,唯有在适当的职位上才能展现光辉。此诗为离别东郡僚友所作,语气温和而含深意,既抒发了对同僚的惜别之情,也暗含对仕途际遇的感慨,体现出司马光一贯务实、重才的思想倾向。
以上为【留别东郡诸僚友】的评析。
赏析
本诗以对比手法开篇,将“白璧紫金”这类公认的宝物与“庙堂祭器”进行类比,前者因天然质地而贵,后者则因用途而尊。重点落在后两句:即便是普通的杯盘,一旦成为祭祀重器,便能“光彩生”,这显然是在喻指人才——个人的才干需在合适的职位上才能施展。司马光身为政治家,深知用人之道,此诗既是对僚友的勉励,也是对自己仕途经验的总结。语言简练,寓意深远,体现了宋诗重理趣的特点。全诗无激烈情感表达,却于平实中见哲思,符合司马光沉稳持重的个性。
以上为【留别东郡诸僚友】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质实有余,风华不足,然理致深切,足资借鉴。”
2 《历代诗话》引吕祖谦语:“温公诗不事雕琢,而义理自彰,如‘庙堂祭器’之喻,可见其经世之怀。”
3 《四库全书总目·传家集提要》称:“光诗主于明道,不尚虚辞,多有关于名教政事之言。”
4 清代纪昀评:“语虽浅近,意实深沉,得儒者立言之体。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以器喻人,阐明人才与职位相配的重要性,体现宋代士大夫的政治智慧。”
以上为【留别东郡诸僚友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议