翻译
我家虽然位于城中,环境却如同山野一般清幽寂静。
远离追逐名利的是非之地,自号“安乐窝”以求心安。
白云飘回白石洞中,仙鹤静立于青翠的松树枝头。
人生的得与失都不是我所挂怀的事,又何须在睡梦中惊醒而歌呢?
以上为【别一章改韵同五诗呈尧夫】的翻译。
注释
1 家虽在城阙:指邵雍虽居洛阳城内,但生活环境清幽,如同隐居山林。城阙,指城市中的居所。
2 萧瑟似山阿:萧瑟,形容环境清幽冷寂;山阿,山陵、山间曲处,指隐士所居之地。
3 远去名利窟:名利窟,比喻争名夺利之所,即官场或世俗繁华之地。
4 自称安乐窝:安乐窝,邵雍居所名,他在洛阳天津桥南筑室居住,自题为“安乐窝”,象征其安贫乐道的生活态度。
5 云归白石洞:写景兼寓隐逸之意,白云归于山洞,象征心归自然。
6 鹤立碧松柯:松鹤常为隐士居所的象征,喻高洁长寿,碧松柯指青翠的松树枝干。
7 得丧非吾事:得失都不放在心上,体现超脱的人生态度。
8 何须更寤歌:寤歌,指因感时伤事而在梦中惊醒而歌。语出《诗经·关雎》“寤寐无为,辗转伏枕”,后引申为因忧思而夜不能寐。此处反用其意,谓无所忧愁,不必寤歌。
以上为【别一章改韵同五诗呈尧夫】的注释。
评析
本诗是司马光赠予邵雍(字尧夫)的一首五言律诗,表达了对友人隐居生活状态的赞赏,也寄托了诗人自身淡泊名利、向往自然的情怀。全诗语言简朴,意境高远,通过对居所环境的描写和心境的抒发,展现了儒家士大夫在仕隐之间寻求精神安顿的理想境界。诗中“自称安乐窝”一句,既点明邵雍的居所之名,也暗含对其人生选择的敬意。“得丧非吾事”则彰显出超然物外的人生态度。
以上为【别一章改韵同五诗呈尧夫】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出邵雍居所的清幽环境与精神世界的宁静自足。首联“家虽在城阙,萧瑟似山阿”形成强烈对比,突出其虽居城市而有山林之趣,体现“大隐隐于市”的理想。颔联点明其主动远离名利、自号“安乐窝”的人生选择,充满敬意。颈联以“云归”“鹤立”两个意象营造出空灵静谧的意境,既是实景描写,亦具象征意义,暗示主人高洁脱俗的品格。尾联直抒胸臆,以“得丧非吾事”表达对世俗荣辱的彻底超脱,结句“何须更寤歌”更显内心安宁,无需因外物扰动心神。全诗结构严谨,情景交融,格调冲淡平和,体现了宋代理学士人崇尚理性、追求内心安顿的精神风貌。
以上为【别一章改韵同五诗呈尧夫】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国文正公集》录此诗,称其“语淡而意远,得陶韦遗风”。
2 《历代诗话》卷四十七引吕本中语:“司马君实诗不多作,然一言一咏,皆有出处,此诗‘安乐窝’‘寤歌’等语,皆切尧夫之志,可谓知言。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评司马光诗:“大致以理胜,不尚华藻,如‘得丧非吾事’之句,足见其学养所至。”
4 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十一评曰:“五六写景清绝,收处尤为洒落,非有真得于中者不能道此。”
以上为【别一章改韵同五诗呈尧夫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议