翻译
道德昌隆,兼具治国安邦的功业;文章卓著,驰骋于文坛翰墨之间。
从容安详地镇守边郡,所居之地紧邻昔日姜太公隐居垂钓的璜溪故里。
回望尘世纷扰已远去,内心清净如白昼般悠长宁静。
山势环绕护卫着城墙,溪流倒影映照着官衙厅堂。
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的翻译。
注释
1 奉和:作诗应和他人原韵,表示敬意。
2 始平公:爵位名,此处或指富弼,曾封郑国公,晚居洛阳,与司马光交好。
3 大资政:即“资政殿大学士”的尊称,为高级文臣荣衔。
4 吴侍郎:指吴育,字春卿,北宋名臣,曾任礼部侍郎、枢密副使等职,卒谥“正肃”。
5 道盛经纶业:谓道德高尚且有治理天下的才能。“经纶”本义为整理丝线,引申为筹划国事。
6 文高翰墨场:文章出众,在文坛享有盛誉。
7 雍容:从容不迫的样子。
8 偃藩地:镇守地方藩镇。偃,镇守;藩,边防重地。
9 密迩钓璜乡:靠近姜太公钓鱼得玉璜之地。《尚书大传》载吕尚隐于渭水之滨,钓得玉璜,后辅周灭商。此喻贤臣出处之地。
10 山形抱城堞:山势环抱城墙。堞,城上矮墙,代指城池。
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的注释。
评析
此诗为司马光奉和“始平公”(疑指富弼)酬答大资政吴育(吴侍郎)之作,属典型的宋代唱和诗。全诗以典雅庄重的语言赞颂对方德业双馨、文武兼备,同时借景抒怀,表现高士远离尘嚣、心寄山水的精神境界。结构严谨,对仗工整,用典自然,体现了宋人重理趣、尚雅正的审美取向。通过地理意象与历史典故的结合,既彰显了人物品格,又营造出清旷高远的艺术氛围。
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的评析。
赏析
本诗开篇即从“道”与“文”两个维度高度评价吴侍郎的德行与才学,展现出对其人格与事业的双重敬仰。“道盛经纶业”突出其政治才干,“文高翰墨场”则强调其文学成就,二者并举,塑造出典型的宋代士大夫理想形象。颔联转入空间描写,“雍容偃藩地”写出其镇守一方的从容气度,“密迩钓璜乡”巧妙借用姜尚典故,将现实驻地与历史圣贤联系起来,赋予地理以文化深度,暗示吴氏亦如太公般怀才待用、德配其位。颈联笔锋转向内心世界,“回首红尘远”与“清心白日长”形成鲜明对照,既表现仕途超脱之意,又传达出心境澄明、岁月静好的生活哲思。尾联以景结情,山环城郭、溪映公堂,既是实写环境清幽,也暗喻主人品性高洁、政通人和。全诗融叙事、写景、抒情于一体,语言凝练而意境深远,充分展现了司马光作为史家兼诗人特有的端重风格与理性之美。
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·温国文正司马公集提要》:“光诗虽不专以词采见长,然皆根本经术,有体有用,与轻浮游衍者迥殊。”
2 清·纪昀评《司马文正公集》:“语多质直,而气象庄重,与其为人相类。”
3 宋·朱熹《朱子语类》卷一百二十九:“司马公文字,只是谨严,无一毫放纵处。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“宋人诗主理,故多言理之作,如司马光、王安石辈,皆以议论为诗。”
5 《历代诗话》引《蔡宽夫诗话》:“司马公五言,近体整栗,颇见风骨,虽乏宛转,而气象自存。”
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议