翻译
七年才得一相见,恍惚之间如同在街头偶遇。
身体容貌已渐渐枯瘦衰老,心志与事业也转而荒废颓唐。
往事如浮云掠过眼前,新添的忧愁已将双鬓染成雪白。
明日又要分别,上马即奔赴那遥远的重湖之地。
以上为【送聂秘丞】的翻译。
注释
1 七载一相见:指与友人聂秘丞相隔七年方才重逢。
2 恍然如路衢:恍惚间仿佛是在街市上偶然相遇,形容久别重逢的不真实感。路衢,街道,十字路口。
3 形骸:指人的身体躯壳。
4 志业:志向与事业。
5 转荒芜:变得荒废、衰败,暗指理想未能实现。
6 云过眼:比喻往事如浮云般飘过,不可挽留。
7 雪染须:形容忧愁使鬓发变白,如雪覆盖。
8 分首:分别,分手。
9 上马即重湖:意为即将策马远行,前往重湖之地。重湖,可能指洞庭湖一带,因湖面广阔、水网密布而称“重湖”,亦可泛指遥远的南方水域。
以上为【送聂秘丞】的注释。
评析
《送聂秘丞》是北宋政治家、史学家司马光所作的一首五言律诗。此诗情感真挚,语言质朴,通过描写久别重逢又将分离的情景,抒发了诗人对时光流逝、人生易老的感慨,以及对友人离别的不舍之情。全诗结构严谨,意境深远,以“七载一相见”起笔,奠定沉重基调;中间两联对仗工整,情景交融;尾联收束自然,余韵悠长。虽为送别之作,却无华丽辞藻,唯见真情流露,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格。
以上为【送聂秘丞】的评析。
赏析
本诗开篇即以“七载一相见”点明时间之久远,情感冲击力强,奠定了全诗沉郁的基调。“恍然如路衢”则生动刻画出久别重逢时那种既惊喜又恍惚的心理状态,仿佛不是特意相会,而是命运偶然的街头邂逅,增强了人生的无常感。
颔联“形骸渐枯槁,志业转荒芜”由外及内,从身体的衰老写到精神的失落,不仅表达了年华老去的悲哀,更透露出仕途坎坷、壮志难酬的深层苦闷。这种自我剖白使诗歌更具思想深度。
颈联“往事云过眼,新愁雪染须”对仗精工,意象优美。“云过眼”写过往不可追,“雪染须”状当下忧思深重,时空交织,情与景合,极富感染力。
尾联“明朝又分首,上马即重湖”以行动作结,不言惜别而言远行,含蓄隽永。“重湖”既实指地理之遥,也象征前路之艰,留给读者无限遐想。全诗语言简练,感情真挚,体现了司马光作为理学家沉静内敛却又不失深情的一面。
以上为【送聂秘丞】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质直有气骨,不事雕琢,而情致宛然。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“温公诗似枯木,然中有生意,以其忠厚之气存焉。”
3 《四库全书总目·传家集提要》云:“光为人正直,其诗亦如其人,不尚华艳,而敦实有味。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以朴素语言写深沉情感,于平实中见苍凉,典型体现宋代士大夫的人生感慨。”
以上为【送聂秘丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议