翻译
官署中春日景象萧条冷清,清晨时分依然带着轻微的寒意。
街市上行人虽已渐渐增多,喧嚣却未能逼近衙门前的清净之地。
已经辜负了踏青出游的约定,仍旧没有饮酒取乐的心情。
请你到御沟边上去看看,试着折一枝柳条,便知春意几何。
以上为【二月二】的翻译。
注释
1. 二月二:即农历二月初二,古称“龙抬头”,亦是春耕开始、人们踏青迎春的日子。
2. 官舍:官员办公或居住之所,此处指司马光任职期间所居官衙。
3. 萧瑟:原指秋风凄凉,此处借用来形容春日官署的冷清寂寥。
4. 薄寒:微寒,初春气候尚冷。
5. 繁陌上:指街道上行人渐多,陌,道路。
6. 尘不近门端:尘指世俗喧嚣,门端指官署门前,意谓虽外间热闹,但官衙仍保持清静。
7. 踏青约:古人于春季到郊野游玩赏春,称为踏青,此处指未能履约出游。
8. 举白欢:“举白”原指罚酒时举杯饮尽白醪,后泛指饮酒作乐,此处言无心欢宴。
9. 御沟:皇宫周围的排水渠,常植杨柳,为京城春景之一。
10. 试折柳条看:折柳为古俗,既可赠别,也可验春——柳条柔嫩发芽,即知春意已深。
以上为【二月二】的注释。
评析
司马光以政治家、史学家著称,其诗作传世不多,风格质朴简淡,少有雕饰。此诗题为《二月二》,写于农历二月初二,正值初春时节,民间有踏青、迎春之俗。诗人身在官舍,公务缠身,无法参与民俗活动,内心不免怅然。全诗通过环境描写与心理刻画,表达了仕宦生活的拘束与对自然春光的向往之间的矛盾。语言平实而意境深远,体现了宋人“以理入诗”的倾向,也透露出士大夫内敛克制的情感表达方式。
以上为【二月二】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景叙事,后四句抒情寄意,层次分明。首联“官舍春萧瑟,朝来尚薄寒”即定下全诗基调:春虽至而情未暖,官务之累使人难享春光。颔联“人虽繁陌上,尘不近门端”形成内外对比——外界人流如织,生机盎然;而官衙之内,依旧清冷孤寂,暗示诗人身在体制之中,心隔红尘之外。颈联直抒胸臆,“已负踏青约,仍无举白欢”,两个“无”字叠加,强化了失落与无奈之情。尾联笔锋一转,托人代探春意,“试折柳条看”,看似轻描淡写,实则蕴含深切期待——不能亲往,唯寄望于柳色知春,委婉含蓄,余味悠长。全诗无激烈言辞,却在平淡中见深情,体现了司马光作为理学先驱的节制之美。
以上为【二月二】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·司马温公集》评:“温公诗不事华藻,而意存规诫,此作独写闲愁,亦见性情。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》云:“光诗虽不多,然皆淳实近理,无虚语,此类可见其为人。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,但论及司马光诗风时称:“不求工而自工,以诚为主,故能感人。”
4. 今人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此篇,然于司马光名下仅列数首,皆重其“质实有骨”之风,与此诗意趣相通。
以上为【二月二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议