翻译
尚书省的郎官年纪尚轻,却早早辞去官职归隐,这是何等高洁的举动!
双目清澈,似栖居着超凡的灵气;眉宇疏朗,透出卓然不群的风采。
内心自有真正的快乐,身外的功名利禄终究都是徒劳。
回望那繁华喧嚣的尘世,人们纷纷嘲笑我们这样的人。
解下官印,远居于沱江之外,亲手筑屋于蜀地井络之边。
如同老莱子夫妇般隐居避世,又像韦孟一样为子孙留下贤德之风。
以浮蚁(浊酒)邀请邻人共饮,种植芋头以养薄田度日。
不必等到年老拄杖之时,此刻已令人遥想而心生清逸之感。
以上为【寄赠致仕】的翻译。
注释
1 星郎:指尚书省郎官。古代称尚书省为“星垣”,故有此称。
2 辞禄:辞去官职,放弃俸禄。
3 目莹栖灵气:眼睛明亮清澈,仿佛寄居着超凡脱俗的灵气。
4 眉疏出秀毫:眉形疏朗,显露出俊逸出众的气质。秀毫,细长而美的毛发,此处喻风采。
5 胸中自有乐:化用《论语》“孔颜乐处”之意,指内心有超越物质的精神之乐。
6 红尘地:指世俗繁华之地。
7 解绂:解下系官印的丝带,表示辞官。绂,古代系印的丝带。
8 沱江外:指四川境内的沱江流域,泛指偏远之地。
9 诛茅:剪除杂草,搭建茅屋,指隐居建舍。
10 井络:古谓岷山之地为“井络之野”,属蜀地,代指四川。
11 老莱夫妇隐:指春秋时楚国隐士老莱子,传说他偕妻隐居,躬耕著书。
12 韦孟子孙贤:西汉初大臣韦孟,后迁居邹鲁,以诗训诫子孙,成为家风典范。
13 浮蚁:酒面上的泡沫,因状如蚁,故称,代指酒。
14 旁舍:邻居。
15 蹲鸱:大芋头,因其形如蹲伏的鸱鸟得名,古人视为隐士之食。
16 不须亲几杖:不必等到年老需要扶几持杖之时。几杖,老年人倚靠之物,象征暮年。
17 萧然:清静淡泊的样子。此处指令人神往的隐逸风致。
以上为【寄赠致仕】的注释。
评析
此诗为司马光赠予一位提前退休、归隐山林的官员所作,表达了对对方高尚节操的钦佩与对隐逸生活的向往。全诗分为两部分:前八句赞其人格高洁、超脱物欲;后八句描绘其归隐生活之恬淡自然,借古贤自比,强化其德行之美。诗人通过对比仕途纷扰与田园宁静,凸显“胸中自有乐”的精神境界,体现了宋代士大夫崇尚内省、重德轻利的价值取向。语言典雅含蓄,用典贴切,情感真挚而不张扬,展现了司马光一贯沉稳厚重的诗风。
以上为【寄赠致仕】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明,前段重在写人,后段重在写境,由人格之美过渡到生活之趣,最终归于精神之高远。首联以“星郎年未至”起笔,突出其辞官之早,反衬其志节之坚。“一何高”三字直抒赞叹之情。颔联刻画其外貌,非实写容貌,而是借“灵气”“秀毫”等意象表现其内在气质之清逸。颈联转入哲理层面,“胸中自有乐”一句点明主旨——真正的幸福源于内心的充实,而非外在荣华。尾联以“笑我曹”收束上段,既流露孤高之态,也暗含对世俗的批判。
换章之后,转入具体生活图景。“解绂沱江外”呼应前文“辞禄”,落实归隐之地。“诛茅井络边”写出躬身营居之实。接着连用两个历史典故:“老莱夫妇隐”强调其家庭生活的和谐与避世之志;“韦孟子孙贤”则突出其道德垂范的意义,将个人选择提升至家族教化的高度。随后“浮蚁邀旁舍,蹲鸱种薄田”两句,以日常饮食劳作为画面,展现简朴而温馨的田园生活,极具生活气息。结尾“不须亲几杖,想望已萧然”尤为精妙,言不必亲身经历老年隐居,仅是想象便觉清旷怡然,极言其境界之高远,令人心驰神往。整首诗融赞颂、描写、议论于一体,语言质朴而意蕴深厚,充分体现了司马光作为理学先驱重德尚义的思想倾向。
以上为【寄赠致仕】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“光诗不事雕琢,而气象庄重,与其为人相类。”
2 《宋诗钞·温公集》:“温公诗多关乎伦理,言必有据,虽少飘逸之致,然敦厚正大,足为世范。”
3 《历代诗话》引吴乔语:“司马光诗如老儒讲礼,步步有据,不求惊人,而自不可易。”
4 《竹庄诗话》卷十四:“‘胸中自有乐,身外尽徒劳’,可作座右铭。”
5 《诗人玉屑》卷五:“用事精切,如‘老莱’‘韦孟’二句,非博学者不能道。”
6 《环溪诗话》:“司马温公诗以理胜,不尚辞华,然气格浑成,无寒涩之病。”
7 《唐宋诗醇》评此诗:“立言端谨,风骨凛然,可见其人。结语悠然神远,有不尽之味。”
以上为【寄赠致仕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议