翻译
因为怀念故乡田园便毅然辞官归隐,辞去官职、勇退林泉如您这般的人实在少见。
摆脱了尘世纷扰,脱下青色官服归乡而去,乡里邻里无不惊叹您年未老而白发稀疏。
南方田亩中的稻谷和高粱年年丰收,故园的芝草和术草到了秋天也长得丰茂。
从今往后百年光阴皆为闲适之日,请允许我捎句话给世间人:不要再徒然争逐是非名利了。
以上为【过泗州推官王永年致仕还乡王年四十而致仕士大夫所少也】的翻译。
注释
1 泗州:古州名,治所在今江苏盱眙东北,辖境包括今安徽、江苏部分地区。
2 推官:宋代州府属官,掌刑狱事务。
3 致仕:古代官员退休。
4 拂衣:拂袖而去,形容决然辞别,不恋权位。
5 休官退勇:辞官归隐需要勇气,此处赞王永年勇于退隐。
6 青衫:宋代低级官员的官服颜色,代指官职。
7 闾里:乡里,民间。
8 南亩:泛指农田。《诗经·豳风·七月》:“同我妇子,馌彼南亩。”
9 稻粱:粮食作物,借指生计或富足生活。
10 芝术:灵芝与白术,皆为山中可食可药的草本植物,象征隐逸生活的清雅与养生。
以上为【过泗州推官王永年致仕还乡王年四十而致仕士大夫所少也】的注释。
评析
这首诗是张耒为泗州推官王永年致仕还乡所作,表达了对王永年四十岁即辞官归隐的敬佩与赞美。诗人以“拂衣”“休官退勇”等词突出其决绝超然,反衬出当时士大夫多恋栈官位的世俗风气。全诗语言质朴而意境深远,通过描绘田园丰饶与人生闲适,传达出对自然生活与精神自由的向往。尾联劝诫世人莫逐是非,更深化了主题,体现出宋代士人对仕隐关系的深刻思考。
以上为【过泗州推官王永年致仕还乡王年四十而致仕士大夫所少也】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感真挚。首联点题,以“忆田园”“拂衣”开篇,凸显王永年归隐之志的纯粹与果决。“休官退勇似君稀”一句直抒胸臆,高度评价其行为之难得。颔联从外在形象入手,“青衫去”与“白发稀”形成对照,既写出其年轻致仕的事实,又暗含对其早生华发的同情与敬重。颈联转写田园风光,以“稻粱熟”“芝术肥”展现归隐生活的富足与自得,充满生机与诗意。尾联升华主题,“百年从此皆闲日”是对友人未来生活的美好祝愿,而“寄语人间浪是非”则带有哲理意味,批判世俗追逐名利的虚妄。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,风格冲淡自然,深得陶渊明遗韵,体现了张耒诗歌“文从字顺,平易近人”的特点。
以上为【过泗州推官王永年致仕还乡王年四十而致仕士大夫所少也】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,有晋人风味”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以理趣胜,不尚雕饰,此篇尤为清旷。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吴乔语:“张文潜(耒)五言律,得力于杜,而能变化。此诗‘南亩稻粱’二语,看似平实,实藏身世之感。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其诗好道人幽居之乐,厌仕途之羁,此类作品最见性情。”可为此诗旁证。
以上为【过泗州推官王永年致仕还乡王年四十而致仕士大夫所少也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议