翻译
秋日的阳光照耀着古老的城池,西风劲吹,扬起了尘土。
走出门来,不知该往何处去,只见毁坏的道路连接着荒芜的野草。
鸡犬飞鸣之声稀少,残破的屋舍依偎在干涸的护城河角落。
老菜农正在整理菜地,傍晚时分,菜苗瘦弱,叶子尚未舒展。
眼看他人傍晚出城归家,乌鸦也一只只飞回巢中。
我心中惆怅不乐,只得回家独坐,自斟一杯酒聊以慰藉。
以上为【秋日晒古城】的翻译。
注释
1 秋日晒古城:秋阳照耀古城,点明时节与环境,营造苍茫氛围。
2 西风振尘埃:西风吹起尘土,暗示荒凉破败之状。
3 出门何所之:出门不知去向,表现迷茫与无所依托的心境。
4 坏道连蒿莱:毁坏的道路与野草相连,形容荒芜景象。
5 飞鸣鸡犬稀:鸡犬飞走鸣叫者稀少,极言人烟稀少。
6 破屋枯壕隈:破败房屋位于干涸护城河的角落。
7 老圃理蔬畦:老菜农在菜地里整理田垄。
8 晚甲瘦未开:蔬菜晚生,叶片瘦小未能舒展。
9 输人暮出城:别人傍晚出城归家,“输人”或为“殊人”之误,或指“他人”,亦有版本作“疏人”。此处解为“他人”更通。
10 栖鸦一一回:乌鸦纷纷归巢,反衬诗人独行无依。
以上为【秋日晒古城】的注释。
评析
此诗描绘秋日古城萧瑟之景,通过荒道、破屋、枯壕、瘦蔬、归鸦等意象,渲染出孤寂落寞的氛围。诗人触景生情,抒发内心怅然不悦之情,最终以“劝一杯”作结,含蓄表达借酒消愁之意。全诗语言质朴自然,意境苍凉,体现了宋人对日常景物的细腻观察与深沉感怀,属典型的宋代感时伤怀之作。
以上为【秋日晒古城】的评析。
赏析
张耒作为“苏门四学士”之一,诗风平易晓畅而富有情致。此诗以白描手法勾勒秋日古城图景,从宏观的“晒古城”“振尘埃”到微观的“枯壕隈”“瘦未开”,层层递进,展现衰败之象。诗中“坏道连蒿莱”“破屋”“枯壕”等语,不仅是外在景物描写,更暗含对时代或个人境遇的隐喻。老圃种菜而收成不佳,似寓人生耕耘无果之叹;“栖鸦一一回”与诗人独坐形成鲜明对比,凸显孤独心境。结尾“归坐劝一杯”看似平淡,实则蕴含无限悲慨,与陶渊明“浊酒慰贫”的情怀相通,体现出宋人以酒遣怀的典型心理。全诗结构严谨,由景入情,情景交融,是宋代五言古诗中的佳作。
以上为【秋日晒古城】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意远,得陶韦遗韵”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以意为主,辞不雕琢,自然成趣。”虽未专论此篇,然可移用于此。
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》谓:“张文潜(耒)观物有得,每于寻常景中见深情,如‘秋日晒古城’之类是也。”
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评张耒诗风曰:“温柔敦厚之中,时露感慨,语近情遥。”与此诗气质相符。
以上为【秋日晒古城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议