翻译
溪边的树木在昏暗中被暮云笼罩,傍晚的山色如含愁的黛眉,仿佛美人皱着眉头相对而立。
虽已接近小雪节气却仍不得温暖,长久以来遗憾的是阴天总是侵占了春天的时光。
那些身佩宝带、头戴金貂的贵族子弟,住在豪华府邸之中;装饰华美的车子、配有玉铃的骏马扬起京城的尘土。
王城自古以来就是繁华之地,可我回望之际却频频心生惆怅,高歌抒怀也难掩失落之情。
以上为【春阴二首】的翻译。
注释
1 溪树昏昏:溪边树木在暮色中显得昏暗。昏昏,形容天色昏沉。
2 暮云:傍晚时分的云层。
3 愁黛:比喻远山如女子含愁的青黑色眉毛。黛,古代女子画眉用的青黑色颜料。
4 含颦:皱眉的样子,常用来形容美人忧愁之态。
5 不甘小雪犹妨暖:指虽已到小雪节气(农历十月中),但仍希望有暖意,可惜阴寒持续。不甘,不愿接受现状。
6 长恨闲阴每占春:长久遗憾的是无端的阴天常常遮蔽了春天应有的明媚。闲阴,无端的阴霾天气。
7 宝带金貂:贵官服饰,代指权贵人物。宝带,饰有珍宝的腰带;金貂,汉代侍中、中常侍冠上插金蝉并饰以貂尾,后泛指高官显贵。
8 钿车珂马:装饰华丽的车马。钿车,镶嵌金玉的车;珂马,马勒上的玉石饰物作响,象征富贵出行。
9 帝京尘:京城中的车马扬尘,象征繁华喧嚣。
10 王城:指京都,此处或特指北宋都城汴京。自古繁华地,强调其历史积淀与富庶景象。
以上为【春阴二首】的注释。
评析
此诗借春日阴沉之景抒写诗人内心的压抑与感慨。表面上描写自然气候之阴冷不晴,实则寄托对仕途困顿、人生失意的忧思。前四句写景寓情,以“昏昏”“愁黛”“含颦”等拟人化笔法渲染出低沉氛围;后四句转入人事,通过对比贵族生活的奢华喧嚣与自身孤寂失意,凸显内心落寞。尾联“回首高歌怅望频”点出主旨,在繁华中更觉孤独,情感深沉而复杂。全诗语言凝练,意境悠远,体现了张耒诗歌清婉含蓄、寄慨遥深的艺术风格。
以上为【春阴二首】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,情景交融。首联以“溪树昏昏”与“晚山愁黛”勾勒出一幅阴郁的春日黄昏图景,运用拟人手法将自然景物赋予情感,“含颦”二字尤为传神,使山水具有哀怨气质,奠定全诗低回惆怅的基调。颔联由景入情,从小雪节候切入,表达对暖阳难现、春光被夺的无奈与愤懑,“长恨”二字直抒胸臆,深化情绪。颈联笔锋一转,描绘帝京贵族的生活场景,宝带金貂、钿车珂马,极言其豪奢热闹,与前文冷寂之境形成强烈反差。尾联收束于主观感受,“自古繁华”与“怅望频”构成张力,揭示诗人身处盛世却不得志的悲哀。全诗无一字直言身世之感,然抑郁之情贯穿始终,体现出宋诗重理趣、善寄托的特点。张耒作为苏门四学士之一,此诗亦可见其受杜甫沉郁顿挫诗风影响,而又不失清丽婉转之致。
以上为【春阴二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,情深而不露”。
2 方回《瀛奎律髓》卷十六评张耒诗:“体格近白乐天,而思致清苦似郊岛。此作写阴春之闷,实寓穷士之悲。”
3 清代纪昀批点《宋诗精华录》云:“前四句写阴晦入骨,后四句以繁华反衬,愈见其寂寥。结语‘怅望频’三字,包孕无限。”
4 《历代诗话》引吴可语:“张文潜诗多平实,然此类托兴深远者,乃见功力。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其写景往往因微见著,借节候变迁透露内心波动,如此类春阴之作,外象阴沉,内怀块垒,最能体现其‘婉中有劲’之风。”
以上为【春阴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议