翻译
夏日的雨水促使万物生长,园中树木果实累累,景象繁盛。
我闲居无事,虚度光阴,对世事毫无补益。
只能将身心寄托于书卷之中,如同蛀书之虫;检点心性,近乎僧人持守戒律。
古人的风致虽尚未完全消逝,但琴瑟之上已积满尘埃,无人拂拭。
以上为【次韵子夷兄弟十首】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2 子夷:张耒友人或族兄弟,生平不详。
3 粲:鲜明貌,此处形容果实繁盛。
4 垂实:果实低垂,指成熟结果。
5 官闲:官职清闲,无实际政务。
6 縻岁月:虚度光阴。縻,束缚、消耗。
7 裨补:补益,帮助。
8 书蠹:书中的蛀虫,比喻沉迷读书而无所作为之人。
9 检性:反省、约束自己的心性。
10 琴瑟:古代乐器,象征高雅情操或文士生活;此处“尘埃满”喻指久不修习、理想荒废。
以上为【次韵子夷兄弟十首】的注释。
评析
此诗为张耒《次韵子夷兄弟十首》之一,抒写诗人官场失意、岁月蹉跎的感慨。全诗以“暑雨”起兴,借自然之繁盛反衬自身无所作为的寂寥。诗人自比“书蠹”,表明其沉溺典籍却难有建树的无奈;又言“检性就僧律”,透露出内心向佛、欲求超脱之意。末二句以“古味未亡”与“尘埃满琴瑟”对照,既怀古人高致,又叹今时荒废,意境苍凉,情感深沉。整体语言简淡而意蕴悠长,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。
以上为【次韵子夷兄弟十首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联写景,以“暑雨”催生“园林粲实”的生机盎然之象,暗含天道运行、万物各得其所之意,反衬下文诗人自身的无所成就。颔联直抒胸臆,“官闲”与“无补”形成强烈对比,凸显其内心的愧疚与失落。颈联转写精神寄托,从外在仕途转向内在修养,“书蠹”“僧律”二语,既见其勤学,亦显其孤寂与自省。尾联尤为精妙,“古味虽未亡”尚存一丝文化坚守,“尘埃满琴瑟”则道尽现实颓唐,物象与心境浑然一体。全诗语言质朴而意蕴深厚,情感由外景入内情,层层递进,展现出宋代士大夫在仕隐之间的典型心理状态。
以上为【次韵子夷兄弟十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,有陶韦之风”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以意为主,辞不必工,然往往于不经意处见真致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《四库全书总目提要》谓张耒“诗文务为平易,近于自然,而时有隽味”,可与此诗风格相印证。
4 方回《瀛奎律髓》评张耒五言“多得老杜沉郁之气,而不袭其貌”,此诗虽非五律,然其情感沉潜处可见一斑。
以上为【次韵子夷兄弟十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议