翻译
东风吹拂着偏僻小巷,只有尘土飞扬,有谁曾见过城南那成千上万朵新开的牡丹?不问园主是否允许,姑且畅饮一番,只为携好友共赏这即将逝去的春光。与你相比,我的意气已显得苍老了三年;而你却容我放纵疏狂,只因彼此间存有一份纯粹的真情。酒醉之中我尚能骑马奔驰而去,看你歪戴着头巾、倒披着外衣,潇洒不羁的模样。
以上为【同李十二醉饮王氏牡丹园二首】的翻译。
注释
1 东风穷巷:指春风吹拂的僻静小巷。穷巷,偏僻的小巷。
2 埃尘:尘土,形容居处荒凉冷落。
3 城南万朵新:指王氏牡丹园位于城南,花开繁盛,万朵争艳。
4 不问主人聊一饮:不顾园主是否允许,随意饮酒,体现名士不拘礼法的风度。
5 送馀春:送别即将逝去的春天,含有惜春之意。
6 比君意气三年老:与你相比,我的精神气概仿佛老了三年,感叹年华易逝。
7 贷我疏狂一味真:你宽容我的狂放不羁,只因我们之间有一份真诚的情谊。贷,宽容、包容。疏狂,放纵不羁。
8 醉里尚能驰马去:醉中仍能策马奔行,表现豪迈之气。
9 看君倒著接䍦巾:看你把头巾戴反了,形容醉态可掬却潇洒自如。接䍦巾,古代一种头巾,晋代山简常醉后倒戴,后成为名士风度的象征。
10 接䍦:亦作“接篱”,古冠名,多用于文人雅士,常以表风流蕴藉。
以上为【同李十二醉饮王氏牡丹园二首】的注释。
评析
此诗为张耒与友人李十二在王氏牡丹园中醉饮时所作,属即景抒情之作。全篇以“醉饮”为主线,通过描写春末牡丹盛开之景与宾主尽欢之情,抒发了诗人对友情的珍视、对自由洒脱生活的向往以及对年华流逝的淡淡感伤。语言自然流畅,情感真挚动人,在看似放达的背后,隐含着士人面对人生迟暮时的精神自适与超脱。诗中“不问主人聊一饮”一句尤显名士风流,“醉里尚能驰马去”则见豪情未减,整体风格近于苏门文人的旷达一路。
以上为【同李十二醉饮王氏牡丹园二首】的评析。
赏析
本诗首联以“东风穷巷”起笔,形成强烈对比:一边是诗人所居之陋巷,满目尘埃,寂寞无闻;一边是城南名园,万朵牡丹怒放,绚烂夺目。这一对照既突出了牡丹园之盛景,也暗寓诗人平日困顿、今日得游的欣喜。颔联“不问主人聊一饮,为携佳客送馀春”,写出文人雅集的随性与洒脱,不拘形迹,重在会心,更点明此次聚会乃为惜春而设,情致悠然。颈联转入抒情,“比君意气三年老”既有自叹年衰之意,又衬托出对方之英爽;“贷我疏狂一味真”则道出二人交情之深厚——正因为彼此真诚,故能容其狂态。尾联写醉后情景,“驰马”见豪情未泯,“倒著接䍦巾”用典自然,活画出宾主尽欢、忘形尔我的画面。全诗意脉贯通,由景入情,由情入神,语言质朴而意味深长,充分体现了宋诗重理趣而又不失风韵的特点。
以上为【同李十二醉饮王氏牡丹园二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,有晋人风味”。
2 清代纪昀评曰:“三四自然,五六沉挚,结语生动,通篇俱活。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十四载:“张文潜诗多平实,然此作跌宕有致,颇得东坡遗意。”
4 《宋诗精华录》选此诗,评云:“不问主人,直入名园,非真知己不能如此。疏狂之态,皆从真性中流出。”
5 《四库全书总目·柯山集提要》谓张耒“诗格婉约清丽,间有豪迈之致”,此诗正可见其豪迈一面。
以上为【同李十二醉饮王氏牡丹园二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议