翻译
隐居山林之中,静观世间万物的变化,寒来暑往,永无停歇。
太阳与月亮交替运行,匆匆不息,昼夜相继,明暗更迭。
人在这样的流转中,生起种种妄念,奔忙劳碌地经营谋划。
哪里知道命运的流转不由人力掌控,再多的强求也无法挽留逝去的时光。
自古以来,时光如东流之水,一去不返,即便是圣贤智者,也为此惊叹感慨。
寄语那些阿谀奉承、投机钻营之人,你们凭借权势豪夺强取,最终又能成就什么?
以上为【林居】的翻译。
注释
1 林居:指隐居于山林之中。
2 变化:指自然界和人事的变迁。
3 寒暑无时停:寒来暑往,循环不止,比喻时间流逝不停。
4 日月迭奔走:日月交替运行,形容时间飞逝。
5 汲汲作昏明:汲汲,急切貌;昏明,指黑夜与白昼的交替。
6 起妄自经营:产生虚妄之念,自行筹划谋利。
7 运之去:指命运或时机的消逝。
8 不受如力争:即使极力争取也无法挽留。
9 终古一逝川:自古以来,时光如同奔流的河水,一去不返。语出《论语·子罕》:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”
10 夸毗子:指阿谀逢迎、趋炎附势之人。夸,夸大虚饰;毗(pí),依附。语出《尚书·无逸》“怨岂在明,不见是图”孔传有“夸毗,体柔人也”,后多指谄媚之徒。
11 豪夺:凭借强力夺取,与“巧取”相对,喻不择手段谋取名利。
以上为【林居】的注释。
评析
张耒此诗以“林居”为题,借隐居生活之视角,抒发对人生短暂、世事无常的深刻感悟。全诗由自然现象切入,从寒暑交替、日月运行引出时间流逝的主题,再转入对人世奔竞的批判,最后以哲理性的劝诫收束,结构清晰,意境深远。诗人通过对永恒自然与短暂人生的对比,揭示了人为追逐名利而徒劳无功的本质,表达了淡泊超脱的人生态度。语言质朴而富有哲思,体现了宋诗重理趣的特点。
以上为【林居】的评析。
赏析
本诗以“林居”起兴,实则并非单纯描写隐居生活,而是借静观自然之机,反思人生意义。开篇即以“变化”二字点题,将视野置于宏大的时空背景之下。寒暑交替、日月奔走,皆非人力所能左右,而人却在其中“起妄经营”,形成强烈反差。诗人用“汲汲”形容世人奔忙之态,充满讽刺意味。继而指出“运之去,不受如力争”,直击人类面对命运无力回天的本质,具有深刻的悲剧意识。引用“逝川”之典,使诗意与儒家经典相呼应,增强厚重感。结尾劝诫“夸毗子”,锋芒毕露,既是对世俗功利者的警醒,也是诗人自身高洁志趣的体现。全诗融自然景象、人生哲理与道德批判于一体,语言简练而意蕴深长,展现了张耒作为苏门四学士之一的思想深度与文学功力。
以上为【林居】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语近而意远,有得于老庄之旨,而归于儒者之叹”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以平淡胜,不尚雕琢,而思致绵密,往往于闲远中见筋骨。”(《四库全书总目·柯山集提要》)虽未专评此诗,然可通用于此类作品。
3 方回《瀛奎律髓》虽未收录此篇,但对方言及张耒五言古风时称:“近体质实,古诗清远,多寓理于景。”与此诗风格相符。
4 现存宋代至清代诗话文献中,暂无对此诗的直接点评记录,但张耒整体诗风被普遍认为“温润典雅,不激不随”,此诗正体现其典型风貌。
以上为【林居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议