翻译
漫漫秋日阴云笼罩着数千里大地,赤壁矶前水天相接,一片苍茫。船只密集相连,桅杆林立,却因风势不利无法前行;老鱼在波浪中穿梭,不时跃出水面嬉戏。黄橙紫栗已如堆积般丰收,用青钱买酒也不觉可惜。北方人久居南方,早已厌倦这里的饮食,望着山边小路,不知何时才能返回故乡。
以上为【偶书三首】的翻译。
注释
1 秋阴漫漫:秋季阴云密布,形容天气沉闷、阴冷。
2 赤壁矶:指长江沿岸名为赤壁的石崖,非特指三国古战场赤壁,此处泛指江边险要之地。
3 天接水:水天相接,极言视野开阔、景色苍茫。
4 连樯接舵:樯,船桅;舵,船尾控制方向之具。形容船只密集停泊或行进困难。
5 老鱼擘波:老鱼破浪而出。“擘”意为分开、破开,形象生动。
6 黄橙紫栗:成熟的橙子和板栗,象征秋季丰收。
7 青钱买酒:用铜钱买酒畅饮,表现生活虽简但尚可自适。
8 北人岁久厌南餐:长期居住南方的北方人对南方饮食产生厌倦,反映文化与生活习惯的不适。
9 山边有路:指通往北方的山路,象征归途。
10 何时还:表达思乡心切,归期难料的怅惘。
以上为【偶书三首】的注释。
评析
此诗为张耒所作《偶书三首》之一,借景抒怀,通过描绘长江秋景与旅居生活的细节,表达了诗人羁旅思归的情怀。全诗以写景起笔,渐入人事,再转至内心感慨,结构自然流转。语言质朴而意境深远,既有对自然景象的细致观察,又融入了南北文化差异带来的心理隔阂,体现了北宋士人在迁谪或外任中的普遍心境。
以上为【偶书三首】的评析。
赏析
本诗以“秋阴”开篇,奠定全诗沉郁氛围。首联写天地之广与自然之威,次联转入人事——舟船受阻,唯有游鱼自在,反衬出行旅困顿。第三联笔锋一转,写物产丰饶、饮酒自遣,似显旷达,实则暗藏无奈。末联直抒胸臆,点出“北人厌南餐”的文化心理冲突,将个人情感上升至群体经验。全诗情景交融,由外景而内情,层层递进,语言平实而不失韵味,体现张耒诗歌“平淡有味”的艺术风格。其对日常生活的敏锐捕捉与深沉情感的含蓄表达,正是宋诗理性与感性结合的典型体现。
以上为【偶书三首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·柯山集提要》:“耒诗务求平淡,而寄兴深微,亦时有风致。”
2 方回《瀛奎律髓》卷三十一评张耒诗:“近体温润,古体疏爽,皆得杜之绪余。”
3 清代纪昀评张耒诗语:“婉约多风,不失正声,北宋诸家中,自成一格。”
4 《宋诗钞·柯山集钞》序:“张文潜诗,质而不俚,浅中见深,近于自然。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“张耒的诗往往从闲适生活中透露出寂寞来,语气冲淡而意味隽永。”
以上为【偶书三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议