翻译
社日南村的酒洁白如糖浆,邻家的老翁宰牛,老妇烧煮。
头上插花的农妇抱着孩子赶来,拄着拐杖的老翁由人搀扶着走来。
大家喝得酣畅淋漓,吃饱喝足不知天色已晚,裸露着大腿,拉扯着手肘,不时欢笑争闹。
去年一斗米要百金才买得到,如今丰收之年能痛饮一场,请不要轻视这杯中的酒啊。
以上为【田家三首】的翻译。
注释
1 社南村:指举行社日祭祀的南村。社日为古代祭祀土地神的日子,分春社、秋社,是农家重要节日。
2 饧(xíng):麦芽熬制的糖浆,色白而稠,此处形容村酒色泽纯净。
3 邻媪(ǎo):邻居的老妇人。
4 插花野妇:乡间妇女在节庆时头戴鲜花,表现喜庆气氛。
5 曳杖老翁:拄着拐杖行走的老人,“曳”意为拖、拉,形容步履缓慢。
6 裸股掣肘:露出大腿,拉扯手臂,描写众人饮酒狂欢、不拘形迹的情态。
7 欢争:欢乐中的嬉闹争执,非真争斗,乃节庆之乐的表现。
8 去年百金易斗粟:形容灾年米贵,一斗米价值百金,极言饥荒之严重。
9 丰岁:丰收之年。
10 君无轻:请不要轻视、小看这顿酒宴。含有劝诫与感慨之意。
以上为【田家三首】的注释。
评析
此诗通过描绘农村社日宴饮的热闹场景,展现了一幅淳朴生动的民间风俗画。前六句极写村民欢聚、共享丰年的喜悦之情,语言质朴自然,画面感强烈;后两句笔锋一转,以“去年百金易斗粟”对照今日之安乐,凸显丰收的珍贵与来之不易,寄寓诗人对民生疾苦的关注和对太平岁月的珍惜。全诗情感真挚,结构紧凑,于欢快中见深意,体现了张耒诗歌“平淡有味,理趣自足”的特点。
以上为【田家三首】的评析。
赏析
张耒作为“苏门四学士”之一,其诗风以平实自然、情理兼备著称。《田家三首》其一即典型体现。诗从社日民俗切入,以白描手法勾勒出一幅生动的乡村宴饮图:酒如饧白,宰牛烹食,妇人携子,老者扶行,人人尽兴,欢声雷动。细节描写极具生活气息,“插花”“曳杖”“裸股掣肘”等词不加雕饰,却传神地表现出农民质朴热烈的情感世界。
转折在结尾二句,诗人由眼前之乐联想到去年饥荒,“百金易斗粟”与今日“一饮”形成强烈对比,使欢宴不再仅是感官享受,更成为社会安定、五谷丰登的象征。这种由乐及思的笔法,深化了诗意,体现出诗人对民间疾苦的深切体察。全诗语言简练,意境开阔,寓教于乐,堪称宋代田园诗中的佳作。
以上为【田家三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“写田家风俗,如在目前,而末语沉痛,见丰歉之异”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“文潜(张耒字)诗务坦易,不尚雕华,而情味深长,此类是也。”(《四库全书总目·柯山集提要》)
3 《历代诗发》选录此诗,评曰:“自‘插花野妇’以下,写出村社真景,非身历其境者不能道。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“他能够把日常景物和劳动人民的生活写得朴素而亲切。”可为此诗旁证。
以上为【田家三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议