翻译
长久以来我以醉眼看待世间众人,只在一旁冷眼旁观,当作笑谈嬉戏。
像狙公赋芋那样执迷不悟的人曾有多少,如同木偶被丝线牵引,又能持续多久?
烈日炎炎的云间人们正畏惧酷暑,可谁又知晓地底深处悄然流转的微寒?
荣盛与衰败,古往今来都遵循同一规律,唯有老翁静坐一隅,安然忘却机巧之心。
以上为【四月二十日书二首】的翻译。
注释
1 久将醉眼视群儿:醉眼,指疏懒、不认真对待世事的目光;群儿,指世俗中奔竞名利之人。
2 只与旁观作笑嘻:作笑嘻,当作笑谈嬉戏,表现诗人冷眼旁观的态度。
3 赋芋狙公曾未悟:用《庄子·齐物论》狙公赋芧(芋)典故,狙公喂猴,朝三暮四,众猴怒,改为朝四暮三,众猴喜,实则总量不变,讽刺世人被表象迷惑而不明真相。
4 牵丝木偶几多时:木偶为丝线所牵,比喻人受命运或权势操控,不得自主;几多时,能维持多久,暗含短暂无常之意。
5 云间炎景人方畏:云间,高处;炎景,酷热的日光;人方畏,人们正感到畏惧,指夏日酷暑。
6 地下微阴谁得知:地下,幽暗之处;微阴,细微的阴气或寒意;反衬世人只知表象,不知深层变化。
7 荣谢古今同此理:荣,兴盛;谢,衰落;自古至今皆如此,说明万物盛衰有常。
8 老翁端坐但忘机:老翁,诗人自指;端坐,安然而坐;忘机,消除机巧功利之心,出自《庄子》,指回归自然本真。
9 四月二十日书二首:表明写作时间与组诗性质,此为其一。
10 张耒(lěi):北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易自然,注重理趣。
以上为【四月二十日书二首】的注释。
评析
此诗作于四月二十日,题为“书二首”之一,表达了诗人张耒对人生世态的深刻洞察与超然态度。全诗以冷静疏离的视角审视世俗纷争,借典故与自然景象揭示荣枯无常、机心无益的哲理。诗人不涉情感激荡,而以淡泊之语传达出对世事变迁的坦然接受和对内心宁静的追求,体现出宋代士人特有的理性沉思与道家式的退守心境。语言简练而意蕴深远,结构严谨,层层递进,由讽世转入哲思,终归于“忘机”的精神境界。
以上为【四月二十日书二首】的评析。
赏析
本诗以“醉眼”开篇,立定超然立场,将芸芸众生视为“群儿”,表现出诗人历经世事后的心灰意冷与清醒疏离。“笑嘻”二字看似轻佻,实则蕴含深沉悲悯与无奈。颔联连用两个寓言式意象:“狙公赋芋”讽刺世人愚于表象,“木偶牵丝”揭示人生如傀儡,无法自主,二者共同指向对功名利禄追逐的否定。颈联转写自然景象,以“云间炎景”与“地下微阴”对照,既写节令变化,更隐喻表里不一、盛极必衰的天道规律。尾联点明主旨——荣枯本是自然之理,唯有“忘机”才是应对之道。诗人不求进取,唯求内心安宁,这种退守非消极,而是对生命本质的彻悟。全诗融合庄子哲思,语言质朴而意境高远,体现了宋诗重理趣的特点。
以上为【四月二十日书二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“婉约清丽,而时有峻洁之致。”此诗虽非婉约一路,然“峻洁”可见于其冷眼观世之态。
2 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜(耒)诗,和平宛转,有先秦风。”此诗语调平和,然内藏锋芒,可谓“宛转”中见“风骨”。
3 《四库全书总目提要》称:“耒诗务求平淡,而寓意深远。”此诗正合此评,表面淡然,实则充满对世情的洞察。
4 清代纪昀评张耒诗:“近于白居易,而少其浅直。”此诗说理而不露,较白诗更为含蓄蕴藉。
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“张耒往往以寻常语说至理,不尚雕琢。”此诗语言朴素,然“荣谢古今同此理”一句,凝练深刻,足见其功力。
以上为【四月二十日书二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议