翻译
南山上升起片片浮云,缓缓飘动,早晨刚晴转眼又下起雨来。
斑鸠在竹林间鸣叫,双双对对,彼此应和,仿佛在互相交谈。
老农从城里归来,买酒与妻子共饮。
他们一起谈论今年的麦子,嫩绿的麦苗已映照着田土。
去年冬天下了一尺厚的雪,今年春雨又屡次降临。
丰收之年看来已可期待,春天将尽,该准备缝补衣裳了。
以上为【感春十三首】的翻译。
注释
1. 感春:因春天的到来而生发感慨,多用于表达对时序更替、农事民生的观察与思考。
2. 浮云起南山:南山泛指城南的山岭,此处描写春日云气升腾之景。
3. 冉冉:缓慢飘动的样子。
4. 朝复雨:早晨本晴,不久又下雨,形容春天气象多变。
5. 苍鸠:即斑鸠,因其羽毛呈灰褐色,故称“苍鸠”。
6. 两两自相语:成双成对地鸣叫,似在对话,渲染春日生机与和谐氛围。
7. 沽酒:买酒。
8. 新绿已映土:指麦苗初生,嫩绿色已显露于田间,映照泥土。
9. 一尺雪:极言雪量之大,利于麦苗越冬。
10. 新泽至已屡:新的雨水已多次降临,润泽田地,利于春耕。
以上为【感春十三首】的注释。
评析
此诗以“感春”为题,通过描绘早春时节的自然景象与农家生活细节,表现了诗人对农事的关注和对丰年的期盼。全诗语言质朴自然,意境清新恬淡,情感真挚平和,体现了张耒诗歌“平淡中有深味”的艺术风格。诗人借景抒情,寓情于景,不加雕饰而自有韵味,展现了宋代士人亲近自然、体察民情的情怀。
以上为【感春十三首】的评析。
赏析
《感春十三首》是张耒组诗之一,此为其代表篇章。诗从自然景色入手,写南山浮云、晨雨 intermittently(间歇性)降落,勾勒出早春特有的湿润朦胧气象。继而以“苍鸠鸣竹间”引入声音元素,鸟雀成双,鸣声相应,不仅增添了画面的动感,也暗含生命复苏、万物和谐之意。
转入人事,老农归家沽酒与妻共饮,生活气息浓厚。这一细节真实而温馨,表现出普通百姓在春耕之际的希望与慰藉。随后通过夫妇对话引出农事主题:麦苗新绿、瑞雪丰泽、雨水频仍,层层铺展,最终归结于“丰年坐可待”的乐观判断。末句“春服行欲补”看似闲笔,实则意味深长——既点明时令将由春入夏,也暗示农事渐忙,需整装待劳,生活节奏悄然变化。
全诗结构自然流畅,由景及人,由物及情,语言简淡而不乏细腻,情感含蓄而富有温度,体现了张耒作为苏门弟子继承陶渊明、白居易一脉的审美取向:崇尚自然,关注民生,以平实之语写深远之思。
以上为【感春十三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》:“张文潜诗务平易,如田家语言,而意趣自远。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“张耒诗虽不甚高,然有一种说不尽底意思,读之令人有感。”
3. 方回《瀛奎律髓》评张耒诗风:“近于白乐天,不事雕琢,自有风味。”
4. 纪昀《四库全书总目提要》:“耒诗源出白居易,而能以清切矫其俗,晚唐以来,差堪嗣响。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“张耒往往用极平常的事件和平常的字句,来表达极真切的感受……此诗写春日农村光景,琐细而有情。”
以上为【感春十三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议