翻译
庭院中积雪映照着晴光,静静地铺展在高堂之前,我卧病在床,精神倦怠,连举杯饮酒的兴致也已荒废。
肺病缠身,仅如司马相如当年渴饮不止;牙齿疼痛,却并非像卫玠那样因情而伤。
眼前翠玉酒杯交错飞舞,不知是谁正沉醉其中;我独自嗅着乌巾上残留的旧日香气。
唯有煮茶的心意尚未厌倦,因此深知清淡简朴的生活,才真正有悠长的滋味。
以上为【病肺齿痛对雪】的翻译。
注释
1 拥庭晴雪:庭院中积雪未消,阳光照耀,雪光反衬。拥,围绕之意。
2 高堂:指厅堂,亦可引申为父母居所,此处偏指居所。
3 卧病悠悠:长期卧病,精神倦怠。悠悠,形容时间漫长或状态慵懒。
4 废举觞:废弃了饮酒之举。举觞,举杯饮酒。
5 园令渴:指司马相如,曾任汉朝“园令”(管理上林苑的官),因患消渴病(糖尿病)而口渴不止。此处借指诗人因肺病而体虚多渴。
6 幼舆狂:幼舆为晋代名士卫玠的字。《世说新语》载卫玠风神秀逸,人称“璧人”,后因观者如堵,劳累成疾而卒,时人谓“看杀卫玠”。此处言“不为幼舆狂”,意指自己齿痛非因外物扰动或情志激荡所致。
7 翠斝:翠玉装饰的酒杯。斝,古代酒器,此处泛指酒杯。
8 乌巾:黑头巾,古人常用以束发,亦为隐士或文人常服,此处指诗人自己的头巾。
9 嗅乌巾认旧香:暗喻怀旧之情,通过嗅闻旧巾上的气息追忆往昔。
10 烹茶心未厌:指仍喜爱烹茶之事,象征对简朴生活的执着与热爱。
以上为【病肺齿痛对雪】的注释。
评析
此诗为宋代诗人张耒所作,题为《病肺齿痛对雪》,通过冬日雪景与自身病痛的对照,抒写诗人身处病中、心境淡泊的情感体验。全诗以“病”与“雪”为线索,融情入景,语言清丽含蓄,意境幽远。诗人虽身患肺疾、齿痛难安,却不作悲苦之语,反而在冷寂中体味出淡泊之乐,尤以末句“故知淡泊味能长”点明主旨,体现出宋人崇尚理趣、安于简素的精神追求。诗中用典自然,情感克制,是典型的宋诗风格。
以上为【病肺齿痛对雪】的评析。
赏析
本诗以“病肺齿痛”起笔,直陈身体之苦,却未流于哀怨,而是将个人病痛置于“晴雪照庭”的清冷背景中,形成内外对照。首联写景叙事,雪光清朗,反衬病体慵懒,静中有动。颔联用典精切,以司马相如之“渴”比肺病,以卫玠之“狂”反衬己之冷静,既显学养,又深化主题——病由内生,非关外扰。颈联转写宴饮场景,“交飞翠斝”热闹喧哗,与“独嗅乌巾”形成强烈对比,突出诗人孤寂自守、怀旧守真的形象。尾联收束有力,以“烹茶”这一日常雅事,寄托淡泊之志,点出“淡泊味长”的人生哲理。全诗结构严谨,情景交融,典故不隔,语言冲和,充分体现了张耒作为元祐大家“平淡有味”的诗风特点。
以上为【病肺齿痛对雪】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意深,病中不减雅怀”。
2 清·纪昀评张耒诗云:“大抵以理为主,以味胜,不以气骋。”此诗正合其论。
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》言:“文潜(张耒字)诗如陶渊明,外枯中膏,似淡实美。”此诗末联尤为典型。
4 宋·吕本中《童蒙诗训》称:“张文潜诗自然,无刻画之迹,如‘独嗅乌巾认旧香’,情致宛然。”
5 《四库全书总目提要》评《柯山集》:“耒诗务求平淡,而寄兴深远。”此诗即可见其一斑。
以上为【病肺齿痛对雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议