翻译
清晨前往道观拜谒后归来,驼毛皮袍仍抵挡不住夜晚残留的霜寒。
春意在七泽广袤的原野间悄然萌发,太阳从三山缥缈的云雾中缓缓升起。
年岁已老,却仍在尘世中追随官马之后奔走;回想往昔,曾有幸列身朝班,接近天子容颜。
人间祸福相依、盛衰难料,谁能真正预知?且饮一杯美酒,兴致仍未尽。
以上为【岁日同郡官朝天庆回偶成】的翻译。
注释
1 清晓:清晨。
2 琳宫:道教宫观的美称,此处指天庆观。
3 驼裘:驼毛制成的皮衣,御寒之用。
4 投老:垂老,年至暮年。
5 埃尘:尘土,比喻世俗纷扰。
6 马后:指随从官员奔走于官场,典出“望尘不及”或“驰驱马后”。
7 异时:往日,过去。
8 班缀:位列朝班,指参与朝廷礼仪活动。
9 龙颜:帝王的面容,代指皇帝。
10 一酌芳醪:喝一杯美酒。芳醪,芳香的醇酒。
以上为【岁日同郡官朝天庆回偶成】的注释。
评析
此诗为张耒晚年所作,记述了岁日与同僚朝贺天庆观后的感怀。全诗由景入情,前四句写晨起赴观及归途所见之清寒景象与壮阔自然,意境开阔而略带萧瑟;后四句转入人生感慨,既有对仕途奔波的疲惫,又有对昔日荣光的追忆,更透出对世事无常的深刻体悟。尾联以饮酒自遣作结,表现出一种超然物外却又难掩怅惘的复杂情绪。整首诗语言质朴而意境深远,体现了宋人“以理入诗”的特点,也展现了张耒作为苏门弟子沉静内敛的诗风。
以上为【岁日同郡官朝天庆回偶成】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“清晓”开篇,点明时间,营造出肃穆清冷的氛围。“驼裘犹怯夜霜寒”一句,既实写天气之寒,又暗喻心境之冷,为全诗定下基调。颔联写景雄浑,“七泽苍茫”与“三山缥缈”构成空间上的辽远感,而“春生”“日上”则带来一丝生机与希望,形成冷暖对照。颈联陡转,由外景转入内心,对比今昔:今日之“投老埃尘”与昔日之“近龙颜”,身份地位与精神状态的巨大落差跃然纸上。尾联以哲理收束,“倚伏”化用《老子》“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”,表达对命运无常的清醒认知,而“一酌芳醪”则是诗人面对人生起伏的从容态度。全诗不事雕琢而情致深婉,体现了张耒诗歌“平淡有味”的艺术特色。
以上为【岁日同郡官朝天庆回偶成】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而思深,得力于陶韦,而兼有苏黄之妙”。
2 《历代诗话》引吴可语:“张文潜诗如寒士布衣,举止有礼,虽无华采,而气自沉厚。如此作中‘投老埃尘’‘异时班缀’二语,感慨良深。”
3 《四库全书总目提要·柯山集》评曰:“耒诗务求平易,而时有警策之句,如‘春生七泽苍茫外,日上三山缥缈间’,气象宏阔,足称佳构。”
4 清代纪昀批点《宋诗选》:“三四写景极有远致,五六今昔对照,语含悲慨,结以达观,章法井然。”
5 《苕溪渔隐丛话后集》卷三十八引蔡启言:“文潜晚岁诗多寓身世之感,此篇‘倚伏谁能料’一句,最得老氏之意。”
以上为【岁日同郡官朝天庆回偶成】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议