翻译
高耸的亭台矗立在古老山涧的弯曲处,我偶然携同佳客在此徘徊游览。
席间清风拂起,仿佛传来大自然的天籁之音;雨后初晴,山色明媚,仿佛映入了我们的酒杯之中。
泉水从断崖上飞落,冲击山谷发出轰鸣之声;山花藏在幽深的林间,虽已过春天却依然开放。
獐鹿与鸟雀不必惊慌顾盼,因为太守今日并未带着车马随从来此打扰。
以上为【游石子涧】的翻译。
注释
1. 巀嶭(jié niè):形容山势高峻的样子。
2. 古涧隈(wēi):古老的山涧弯曲之处。隈,山水弯曲的地方。
3. 嘉客:佳宾,尊贵的客人,此处指与诗人同游的好友。
4. 天籁:自然界的声音,如风声、水声等。
5. 山光:雨后山间清新的景色。
6. 入酒杯:指山色倒映于酒杯之中,极言景色之美与诗人陶醉之情。
7. 舂(chōng)壑响:泉水冲击山谷,发出如舂米般的声响。舂,古代捣米的动作,此处用作比喻。
8. 深崦(yān):深山中的云雾之地。崦,山曲或山名,常指日落之处,亦泛指山林深处。
9. 麇(jūn):一种似鹿的野生动物。
10. 玁(zhā):同“麚”,指雄性鹿类动物,此处泛指山中野兽。
以上为【游石子涧】的注释。
评析
《游石子涧》是欧阳修创作的一首山水纪游诗,描绘了诗人与友人同游石子涧时所见的自然美景与宁静氛围。全诗以清新淡雅的语言,展现了一幅幽静宜人的山林画卷。诗人通过对风、雨、泉、花、禽鸟等自然元素的细腻刻画,表达了对山水之乐的热爱以及身为地方官不扰民、亲近自然的为政情怀。诗中“风起闻天籁”“山光入酒杯”等句意境空灵,体现了宋诗重理趣与写意相结合的特点。尾联尤为巧妙,借劝慰禽鸟之语,反衬出诗人清廉简朴、与民休戚相关的政治品格。
以上为【游石子涧】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联点明地点与情境,“巀嶭高亭”与“古涧隈”勾勒出一幅苍古幽深的山水图景,“偶携嘉客共徘徊”则带出闲适愉悦的游兴。颔联“风起闻天籁,雨后山光入酒杯”为全诗警句,前者听觉写意,后者视觉抒情,将无形之风与有形之山光皆纳入宴饮情境,体现出诗人与自然融为一体的审美境界。颈联转写动态景观,一“落”一“藏”,一“响”一“开”,动静相生,远近交错,展现出山涧的生机与幽邃。尾联别具匠心,表面劝慰禽鸟勿惊,实则暗寓诗人作为太守轻车简从、不扰山林百姓的仁政理念,使诗意由景入情,由情及政,提升了诗歌的思想高度。全诗语言洗练,意境清远,充分展现了欧阳修山水诗“平淡中见深远”的艺术风格。
以上为【游石子涧】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧公诗主理致,而兼情韵,尤善以寻常景物寄深远怀抱,《游石子涧》之类是也。”
2. 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“写景清绝,结意尤高。‘太守不将车骑来’一句,见其心在林泉,不事纷华,贤者之游,固不同于俗吏也。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》:“‘山光入酒杯’五字,摄尽雨后澄明之象,与‘云破月来花弄影’同一机杼,欧公最得意语也。”
4. 《历代诗话》引吕祖谦语:“欧阳永叔游山诸作,多寓政教之意,不独模山范水而已。如‘麇䴥莫惊顾’之句,可见其与物无害之心。”
以上为【游石子涧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议