风寒雨滑徒旅愁,舍马杖藜泥没屦。
跻攀颠坠不容发,目眩心寒惊反顾。
亦知垂堂有遗戒,身仰微官欲谁愬。
萧萧茅屋映绝壁,门外汩汩清泉注。
秋声四起山霭夕,坏屋疏篱睡无处。
披裘结束相劝归,过尽重云下山去。
翻译
九月十二日进入南山,暂歇于一户农家,冒雨烘烤湿衣,逗留良久。
山石棱角如刀,连落脚都困难;上行时攀着垂下的藤蔓,下方却无路可走。
风寒雨滑,同行者皆愁苦不堪;只得舍弃马匹,拄着藜杖徒步前行,泥浆淹没鞋履。
攀登途中稍有差池便会跌落,令人目眩心悸,惊惧地回头张望。
我也知道“远离堂屋檐下以防坠物”是古人的告诫,可身陷微官之位,又能向谁诉说?
稀疏的茅屋紧靠悬崖绝壁,门外清泉汩汩流淌。
脱下湿衣靠近火堆却仍无法暖身,只好赶紧捡拾山柴,砍伐溪边树木来续火。
山中老翁一生未曾沾染荤腥,仅以粗粮与冷蔬度日,从早到晚如此。
人世间平坦之地本不缺乏,为何偏要困守在这崎岖险地,如同磨坊中蒙眼拉磨的驴子?
秋声四起,暮色苍茫,山间云气弥漫;破屋疏篱,连安睡之处也难寻。
披上衣物整装准备归去,彼此劝说着踏上归途,穿过层层浓云,走下山去。
以上为【九月十二日入南山憩一民舍冒雨炙衣久之】的翻译。
注释
1. 南山:泛指都城以南的山野,此处或为汴京(今开封)附近山地,亦可能借指隐逸之境。
2. 石棱如刀不容步:形容山石尖锐陡峭,难以立足行走。
3. 垂藤:自高处垂下的藤蔓,供攀援之用。
4. 徒旅愁:同行之人皆感忧愁。徒旅,随行人员。
5. 舍马杖藜:放弃骑马,改用手杖(藜杖)步行。藜,一种植物,茎可作手杖。
6. 泥没屦:泥浆淹没鞋子。屦,古代鞋的通称。
7. 跻攀颠坠不容发:攀登极为危险,稍有不慎即会坠落。“不容发”极言危险之甚。
8. 垂堂有遗戒:典出《汉书·司马相如传》:“家累千金,坐不垂堂”,意谓富人不坐于堂屋檐下,以防瓦落伤身,比喻应避险远祸。
9. 酰醢(xī hǎi):醋和肉酱,泛指精美饮食。此处指荤腥食物。
10. 磨兔:疑为“磨驴”之误或借喻,指磨坊中蒙眼拉磨的驴子,比喻困于单调劳碌、不得自由的生活状态。亦有版本作“磨burgh”,但据诗意当解为“如驴推磨”。
以上为【九月十二日入南山憩一民舍冒雨炙衣久之】的注释。
评析
此诗记述诗人九月入南山途中避雨民舍的经历,通过描写山路艰险、气候恶劣、生活困顿等情景,抒发了仕途羁绊、身心俱疲的感慨。全诗以写实笔法铺陈旅途艰辛,继而转入对人生处境的反思,由外在环境引向内心世界,体现宋诗“以理入诗”的特点。语言质朴自然,意象生动,结构严谨,情感层层递进,既有对山居生活的观察,也有对自身命运的叩问,展现了张耒诗歌沉郁深细的艺术风格。
以上为【九月十二日入南山憩一民舍冒雨炙衣久之】的评析。
赏析
本诗以纪行为线索,融写景、叙事、抒情于一体,层次分明。开篇即以“石棱如刀”“风寒雨滑”等意象勾勒出险峻恶劣的自然环境,营造出压抑紧张的氛围。诗人通过“舍马杖藜”“泥没屦”等细节,真实再现旅途之艰难,具有强烈的现场感。
中间转入心理描写,“目眩心寒”“惊反顾”不仅是生理反应,更是精神上的恐惧与不安,进而引出“垂堂遗戒”的典故,暗喻自己身处卑微官职却不得不冒险履职的无奈。
后半段转写山居生活:茅屋萧然、清泉映壁、老翁素食,构成一幅清寂淡远的隐逸图景。诗人对比自己的奔波与山民的简朴,发出“何用崎岖守磨兔”的深沉诘问,表达对官场束缚的厌倦和对自由生活的向往。
结尾“秋声四起”“坏屋疏篱”再次渲染孤寂氛围,最终“披裘归去”既为现实行动,也象征精神上的觉醒与抽离。全诗语言洗练,不事雕琢而情致深婉,体现了张耒作为苏门弟子注重理趣、崇尚自然的诗学追求。
以上为【九月十二日入南山憩一民舍冒雨炙衣久之】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“状景如画,感慨沉至,得杜陵遗意”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“文潜(张耒字)诗务平易,而时有警策,如此诗‘人间平地固不少,何用崎岖守磨兔’,语浅而意深,足动宦游者之思。”(见《四库全书总目提要·集部·别集类》)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及张耒时指出:“其写行役之苦,每能以简淡之笔触出幽忧之情,如入山遇雨诸作,皆情景交融,不烦言而自见羁绁之困。”可为此诗旁证。
以上为【九月十二日入南山憩一民舍冒雨炙衣久之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议