翻译
有志之士怀抱着超凡的谋略,却常常苦于无法施展。
等到局势利害显现之时,此人早已悄然逝去。
古往今来皆为此事感到遗憾,愚者与智者又怎能分辨清楚?
可悲啊,年迈的任公,英灵早已沉沦于地下。
唯有亭下那棵古柏,历经世事变迁,盘根深扎于大地。
世间繁杂的草木,不知已更替了多少春秋寒暑。
朝生暮死的菌类与夏生秋亡的蟪蛄,全都死去,唯我独存。
任公虽未能亲见今日,但我却见到了他的贤能子孙。
请你们珍惜这非凡的才德,继续光大其门第。
以上为【任仲微阅世亭】的翻译。
注释
1 任仲微:即任公,名不详,“仲微”或为其字,生平待考,应为当地有德望之士,可能曾任官职或为乡贤。
2 阅世亭:任公所建或与其相关的亭子,因见证世事变迁而得名。
3 奇策:非凡的谋略或政治主张。
4 倏已亡其人:指有才之士未及施展抱负便已去世。
5 愚智竟谁分:无论愚者或智者,在命运面前皆无区别,暗含对天道不公的质疑。
6 英魄久已沦:指任公的精神魂魄早已消逝,表达哀悼之情。
7 亭下柏:象征坚韧与长寿,与短暂人生形成对比。
8 朝菌:朝生暮死的菌类,典出《庄子·逍遥游》。
9 蜩蛄:即蟪蛄,夏生秋亡的蝉类,亦出自《庄子》,喻生命短暂。
10 利斯奇,大其门:意为发扬其奇特之才德,扩大其家族门第的声望。
以上为【任仲微阅世亭】的注释。
评析
这首诗借“阅世亭”与“任仲微”的典故,抒发了诗人对人才埋没、壮志难酬的深切感慨。通过对比短暂生命与长久存在的古柏,张耒表达了对历史兴衰、人事代谢的哲思。诗中既有对先贤的追念,也有对后继者的期许,情感沉郁而深远。全诗结构严谨,意象凝练,语言质朴而富有张力,体现了宋代士人特有的历史意识与道德责任感。
以上为【任仲微阅世亭】的评析。
赏析
本诗以“志士不得伸”开篇,直击士人最深的痛处——怀才不遇。张耒并未停留在个人失意的层面,而是将视野拉长至古今历史,指出这种悲剧具有普遍性,从而增强了诗歌的厚重感。中间以“老任公”为具体寄托,由抽象转为具象,使情感有所依归。古柏作为核心意象,既是实物,又是精神象征:它沉默地见证着世事更迭,超越生死轮回,成为不朽的化身。而“朝菌”“蟪蛄”则反衬出人生之短促,强化了诗人对永恒价值的追寻。结尾转向任公子孙,笔调由悲转勉,体现儒家“继往开来”的精神追求。全诗融哲理、史识与情感于一体,语言简练而意境深远,是宋诗中典型的理性抒情之作。
以上为【任仲微阅世亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“感慨深沉,托物寓志,有汉魏遗风”。
2 清代纪昀在《四库全书总目提要》中评张耒诗:“务求平淡,而时有隽永之致。”此诗正体现其风格特点。
3 《历代诗话》引吴乔语:“宋人多以理入诗,张文潜(耒)尤善以景写理,此诗‘柏’‘菌’之比,可谓妙契自然。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及张耒时指出:“其诗好用老树、孤松等意象,寄寓身世之感。”与此诗主旨相合。
以上为【任仲微阅世亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议