翻译
清晨的阳光照耀着花草树木,花枝柳条在光辉中显得格外明媚,流水在池塘中波光潋滟。暮春时节天气渐渐温暖,高大的厅堂内却依然保持着清晨的清凉。地方长官处理完公事,闲暇之余也摆设酒宴,举杯共饮。围坐共饮的并非外人,而是自己的兄弟姐妹,骨肉至亲皆安好康乐,令人欣喜。远处的山峦呈现出淡淡的青翠,远方的水面映照着斜阳的余晖。大家欢聚畅谈,虽未刻意求醉,却已沉醉于亲情与美景之中。这种恬淡素朴的情味,反而更加悠长耐品。
以上为【暮春奉女兄弟集宴堂】的翻译。
注释
1 暮春:春季的最后一个月,农历三月,天气渐暖。
2 奉:敬辞,此处指邀请或陪伴亲属。
3 女兄弟:姐妹与兄弟,泛指同辈亲属。
4 晨晖:早晨的阳光。
5 滟:水光闪动的样子。
6 暄燠(xuān yù):温暖,炎热。
7 华构:华美的建筑,此处指宴饮的厅堂。
8 使君:汉代以来对州郡长官的尊称,张耒曾任地方官,自指。
9 簿领:官府文书事务,指政务。
10 班坐:依次就座,围坐共饮。
以上为【暮春奉女兄弟集宴堂】的注释。
评析
此诗描绘了暮春时节诗人与兄弟姐妹在家中厅堂集会宴饮的场景,情感真挚,意境清和。全诗以自然景色开篇,由景入情,逐步转入家庭团聚的温馨氛围。诗人通过“晨晖”“流水”“远山”“斜阳”等意象,营造出宁静优美的环境背景,又以“骨肉皆欢康”点明亲情之可贵。语言平实而不失雅致,风格淡泊而意味深长,体现了宋诗注重理趣与日常生活的审美取向。全诗无激烈情绪,却于平淡中见深情,展现了张耒诗歌“文从字顺,气格清婉”的特点。
以上为【暮春奉女兄弟集宴堂】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。首联以“晨晖丽花柳,流水滟池塘”起笔,勾勒出一幅生机盎然的春日图景,色彩明丽,动静相宜。颔联转入气候与居所的描写,“暮春渐暄燠”点明时节特征,而“华构肃朝凉”则反衬出厅堂的清幽宜人,为宴集提供了舒适的环境。颈联由景及人,“使君簿领暇”交代诗人身份与闲暇状态,“亦复陈壶觞”自然引出宴饮之事。“班坐岂异人,骨肉皆欢康”一句尤为动人,强调共饮者非外人,而是至亲骨肉,且皆安康无恙,足慰人心。尾联写远景与心境,“遥山出远翠,远水明斜阳”视野开阔,意境悠远,与内心的恬淡相呼应。结句“欢言不期醉,淡泊味何长”升华主题,指出真正的欢愉不在酣醉,而在亲情交融、心境安宁的淡泊之味,体现出宋代士人崇尚理性、珍视家庭伦理的精神追求。全诗语言质朴流畅,情感真挚含蓄,是张耒诗中体现日常生活之美与伦理温情的代表作。
以上为【暮春奉女兄弟集宴堂】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“语浅意深,近而不俚,淡而不枯。”
2 《四库全书总目提要》卷一百五十二:“耒诗务求平易,而格力清苍,犹有先秦遗意。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十五:“张文潜(耒)诗如田家布衣,举止有礼,语不惊人而自有风味。”
4 胡应麟《诗薮·外编》卷五:“宋人五言,张耒、晁补之最擅场,清远冲澹,得陶谢之遗。”
5 钱钟书《宋诗选注》评张耒:“他比苏轼、黄庭坚等人更注意日常生活里的小感触。”
以上为【暮春奉女兄弟集宴堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议