翻译
清晨,宏亮的钟声如万头巨鲸齐鸣,在长长的回廊间回荡,惊醒了衰老之人的悠长梦境。世间万事可叹皆随日出而生,一生总是伴随着他人奔忙不息。驰骋奔波早已厌倦车马交错的喧嚣,何时才能安卧静处,焚香休憩?四度来到锦官城(成都),身躯愈发衰老,又怎能再踏入昔日的少年欢场?
以上为【客多福院晨起】的翻译。
注释
1. 客多福院:陆游旅居成都时暂住的寺院名,具体位置待考,当为成都附近佛寺。
2. 万鲸传响:指寺院清晨的钟声宏大如万头鲸鱼齐鸣,形容钟声雄浑悠远。古代常以“鲸”喻钟,如“鲸音”“鲸吼”。
3. 修廊:长廊,此处指寺院中的回廊。
4. 衰翁:年老之人,陆游自称。
5. 晓梦长:清晨的梦特别悠长,暗喻人生如梦,亦显老境孤寂。
6. 随日出:语义双关,既指日常事务随日出而始,也暗含世事无常、日日更新之意。
7. 驰驱:奔走劳碌,指仕宦生涯。
8. 交飞盖:车盖交错飞驰,形容官场往来频繁、喧嚣纷扰。
9. 息偃:安卧休息,出自《诗经·小雅·北山》:“或息偃在床。”
10. 锦城:即成都,因蜀锦闻名,故称锦官城。陆游曾多次入蜀任职,此为第四次。
以上为【客多福院晨起】的注释。
评析
这首《客多福院晨起》是陆游晚年所作,写于其第四次入蜀居留成都期间。全诗以晨起听钟为引,抒发了诗人对人生劳碌、年华老去的深切感慨。诗中既有对仕途奔波的厌倦,也有对青春不再的无奈,更透露出一种渴望归隐、求得内心宁静的愿望。语言质朴而情感深沉,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的风格特征。
以上为【客多福院晨起】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“万鲸传响”开篇,气势恢宏,却立即转入“唤起衰翁”,形成强烈反差,凸显诗人暮年之感。钟声本为清修之音,却成惊梦之由,暗示内心不得安宁。颔联“万事可怜随日出,一生常是伴人忙”直抒胸臆,慨叹人生被动、终日碌碌,具有普遍的人生哲思。颈联转入对仕途生活的反思,“驰驱”与“息偃”对照,表达对宁静生活的向往。尾联点明时空背景——四到成都,年岁已高,结句“更堪重入少年场”以反问作结,语气沉痛,青春不再的悲哀尽在其中。全诗语言简练,意境苍凉,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【客多福院晨起】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于淳熙年间居蜀时,‘四到锦城’可证。衰暮之感,溢于言表。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“晓起闻钟,触绪成吟。‘万事可怜’一联,道尽劳人肺腑。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“诗中‘驰驱厌交飞盖’,可见其对官场应酬之倦怠;‘息偃静炷香’则流露归隐之志。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以晨钟起兴,由声入梦,由梦及情,结构自然。末句反诘收束,余味无穷。”
5. 《历代名家评点陆游诗》引清·赵翼语:“放翁晚年诗,愈老愈工,此等感慨身世之作,纯以气骨胜。”
以上为【客多福院晨起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议