翻译
我本想常常饮酒,但世俗之事总是干扰阻挠。
饮酒若不能尽兴至醉,又怎比得上未饮之前的自在?
世人颠倒错乱,对此讥讽嘲笑,而其中的妙趣恰恰就在这里。
想到这一点,即便我闭门不出,也依然每日手持浊酒自酌。
以上为【次韵渊明饮酒诗】的翻译。
注释
1 次韵:依照原诗的韵脚和次序作诗,是唱和诗的一种形式。
2 渊明饮酒诗:指东晋诗人陶渊明所作《饮酒二十首》,多表达归隐之志与人生哲思。
3 张耒(lěi):北宋文学家,字文潜,号柯山,苏门四学士之一,诗风平易自然。
4 俗事苦夺之:世俗事务不断干扰、剥夺自己的闲适生活。
5 颠倒众讥笑:世人是非颠倒,对诗人的行为加以讥讽嘲笑。
6 佳处正在兹:真正的妙趣、可贵之处正在于此。
7 杜门:闭门,谢绝交游,形容隐居或不问世事。
8 浊醪:浑浊的酒,代指普通粗劣的酒,此处体现诗人生活简朴。
9 日常持:每日都拿着,表示持续不断地饮酒自遣。
10 此诗作于张耒晚年贬谪期间,心境孤寂,借酒抒怀,反映其坚守节操、不随流俗的精神状态。
以上为【次韵渊明饮酒诗】的注释。
评析
此诗为和陶渊明《饮酒》诗之作,借饮酒抒写诗人对世俗羁绊的厌倦与对精神自由的追求。张耒以“欲常饮酒”开篇,实非沉溺酒事,而是借酒寄托超脱之意。面对俗务纷扰,饮酒成为其精神避世的方式。他强调“饮酒不得醉,何如未饮时”,并非否定醉酒,而是指出在清醒与微醺之间,方能体味人生真趣。末句“浊醪日常持”显出其虽处困顿,仍不改其志的生活态度。全诗语言质朴,意境深远,深得陶诗神韵。
以上为【次韵渊明饮酒诗】的评析。
赏析
张耒此诗模仿陶渊明《饮酒》诗的风格,以饮酒为题,实则抒发对现实的不满与对精神自由的向往。首句“我欲常饮酒”直抒胸臆,看似闲适,实含无奈——饮酒本为乐事,却因“俗事苦夺之”而难以实现,暗示诗人被官务、生计等现实牵累。第二句进一步深化:“饮酒不得醉,何如未饮时”,表面说饮酒不醉不如不饮,实则暗喻在拘束中求解脱而不得,反不如保持内心的清明与独立。这种矛盾心理正是士人在仕隐之间的挣扎写照。
“颠倒众讥笑,佳处正在兹”两句极具哲理意味。世人讥笑诗人嗜酒避世,认为不合时宜,但诗人却认为这正是自己超然物外、守住本真的“佳处”。这种对世俗价值的逆反判断,继承了陶渊明“众人皆醉我独醒”的精神立场。结尾“念此虽杜门,浊醪日常持”,写出即便闭门不出、境遇困窘,仍坚持自我生活方式的决心。
全诗语言冲淡自然,无雕饰之气,情感层层递进,由外在干扰写到内心坚守,展现出宋代士人受陶渊明影响下的隐逸情怀与人格追求。
以上为【次韵渊明饮酒诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称:“文潜诗务平淡,不事雕琢,如寒泉白石,自有幽韵。”
2 朱熹《朱子语类》卷一三六评张耒诗:“张文潜诗只似说道理,少警策处,然亦平正有条理。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三云:“张耒诗学白居易,晚乃近陶渊明,如《饮酒》诸作,颇得渊明冲淡之致。”
4 陈衍《宋诗精华录》卷二评曰:“张耒诗以气格胜,不以才情胜,其和陶诸作,虽未能尽似,而意思相近,可谓知言。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“张耒诗风最接近陶渊明者,不在形似,而在神似;其冲和淡远,往往于不经意处见性情。”
以上为【次韵渊明饮酒诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议