翻译
今天已是九月末,秋天的景物还能剩下多少呢?
风中飘飞的落叶轻盈翻转,一片片自在地飞舞。
它们昔日的美丽不再,日日夜夜随风飘落,终将归于尘土。
空旷的树梢高高耸立,寂寥无声,只有寒鸦聚集其上。
天时不会为谁停留,万物的变化究竟由谁主宰?
古往今来对此都无可奈何,只能徒然悲歌,自添愁苦。
以上为【九月下旬有作二首】的翻译。
注释
1 九月末:指农历九月的最后几天,已近深秋,万物凋零。
2 秋物能几许:秋天的景物还能留存多少,暗含时光易逝之意。
3 翩翩:形容叶子在风中轻盈飞舞的样子。
4 卷卷:同“卷卷”,形容叶片翻转飘动之态。
5 馀姿不复妍:残存的美丽已不再鲜艳动人。
6 寥寥:空旷寂静的样子。
7 空枝高:树叶落尽后只剩下光秃的树枝。
8 寒鸟:指耐寒的鸟类,如乌鸦、寒鸦等,常栖于枯枝,增添凄凉氛围。
9 天时不汝留:自然的时节不会为你而停留,“汝”指代一切生命。
10 今古无奈何:从古至今,人们对自然规律皆无法改变,只能接受。
以上为【九月下旬有作二首】的注释。
评析
此诗作于九月末,诗人触景生情,借秋末萧瑟之景抒发对时光流逝、生命凋零的深沉感慨。全诗以落叶为核心意象,通过描绘其由飞舞到委地的过程,展现自然规律不可抗拒的冷酷现实。诗人进而追问“变化竟谁主”,体现出对宇宙运行与人生无常的哲学思考。结尾“悲歌徒自苦”一句,既表达了无力回天的悲哀,也透露出清醒认知后的无奈与克制。整体情感沉郁而不失节制,语言质朴而意境深远,是张耒晚年诗风趋于简淡深沉的代表作之一。
以上为【九月下旬有作二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅深秋暮景图:落叶纷飞、枯枝高耸、寒鸟栖集,画面简洁却极具感染力。首联设问起笔,引人思索;颔联“翩翩风中叶,卷卷自飞舞”以动态描写赋予落叶短暂的生命美感,反衬下文的衰败更显沉痛。颈联笔锋一转,直写“馀姿不复妍”,揭示美好终将消逝的必然。“日夜逐尘土”五字沉痛有力,道尽生命归宿的卑微与无奈。后四句由景入理,从具体物象上升至对天时、造化的哲思。“寥寥空枝高”一句境界开阔而孤寂,与“但有寒鸟聚”形成动静、虚实对照,强化了荒寒之感。尾联连发两问,继而归于“无奈何”的叹息,情感层层推进,最终收束于理性之悲,不激烈而弥久。全诗结构严谨,意象典型,语言洗练,体现了宋诗重理趣的特点,亦见张耒“平淡有味”的艺术追求。
以上为【九月下旬有作二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称:“张文潜诗务平淡,不事雕琢,而意味深长,得陶韦之遗。”
2 《四库全书总目·柯山集提要》评:“耒诗风格苍劲,尤长于感时伤逝之作,语近情遥,耐人寻味。”
3 清代纪昀评张耒诗云:“文潜晚岁诗益简淡,往往于寻常景物中见无限感慨,此即其佳处。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“张耒诗如白话,然中有骨,非浅学者所能窥。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒善于用朴素语言写衰飒之景,寓哲理于形象,此诗即其例。”
以上为【九月下旬有作二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议