翻译
宁子表面愚钝却深谙世事,贾谊悲痛哭泣徒然增添忧愁。
天道无言,又何须反复追问?人间自有规律,终究是春去秋来、循环往复。
以上为【宁子】的翻译。
注释
1 宁子:指宁武子,春秋时期卫国大夫,孔子曾称赞其“邦有道则知,邦无道则愚”,此处借指大智若愚之人。
2 阳愚:表面上装作愚笨。阳,通“佯”,假装。
3 饱谙事:深通世事。谙,熟悉、了解。
4 贾生:指西汉文学家贾谊,少有才名,但仕途坎坷,常怀忧国忧民之思,早逝。
5 恸哭:极度悲伤地哭泣,典出贾谊因政见不被采纳而悲愤不已。
6 漫多愁:徒然增添许多忧愁。漫,徒然、枉自。
7 无言天道:出自《论语·阳货》:“天何言哉?四时行焉,百物生焉。”意为天并不说话,但自然运行不息。
8 何须问:何必去追问、探究。
9 毕竟:终究、最终。
10 春复秋:春天过去,秋天到来,比喻时间推移、世事变迁,亦象征自然规律的循环。
以上为【宁子】的注释。
评析
此诗通过对比“宁子”与“贾生”两种处世态度,表达了诗人对人生与天道的深刻体悟。宁子看似愚笨实则通达,顺应自然;而贾谊虽才华横溢却忧思过度,终致伤身。诗人由此指出:天道运行无声无息,不必强求解释,人间万事皆如四季更替,自有其理。全诗语言简练,意境深远,体现出宋代士人理性沉静、顺应天时的思想倾向。
以上为【宁子】的评析。
赏析
张耒作为“苏门四学士”之一,其诗风平易流畅,注重理趣。本诗以历史人物为典,立意高远。首句“宁子阳愚饱谙事”化用《论语》典故,赞许一种外拙内明、顺应时势的智慧;次句以贾谊之悲反衬,批评过分执着于理想而不知变通的忧思。后两句转向哲理升华,借“天道无言”与“春复秋”的自然现象,揭示宇宙运行不以人意志为转移的客观规律,劝人放下执念,顺其自然。全诗结构严谨,由人及理,由情入道,体现了宋诗重思理的特点。
以上为【宁子】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得理趣之妙”。
2 清代纪昀评张耒诗:“大抵以平淡为宗,间出警策之句,如此篇‘毕竟人间春复秋’,可谓悟尽物理。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 近人陈衍《宋诗精华录》未收录此诗,但在评张耒其他作品时提及:“文潜(张耒字)诗能于寻常道理中写出隽永意味,近于白香山而更含蓄。”可为此诗风格之旁证。
以上为【宁子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议