翻译
这支紫竹杖轻便坚固,表面光滑润泽,竹节均匀整齐,上下都经过精心修整,助我年老之身行走便利。
待他日承蒙天恩允许我归隐故里,我将提携着它,与友人一同踏足故乡的春天。
以上为【僧允怀惠紫竹杖】的翻译。
注释
1. 僧允:一位名为“允”的僧人,可能是张耒的友人或相识者。
2. 怀惠:怀中携带、感念其恩惠,指僧允赠送紫竹杖的行为。
3. 紫竹杖:用紫色竹子制成的手杖,紫竹为竹之一种,质地坚韧,色泽雅致,常为文人所爱。
4. 轻坚滑泽:形容竹杖质地轻巧而坚固,表面光滑润泽。
5. 节仍匀:竹节分布均匀,既写实物特征,也暗喻品性端正有度。
6. 柯山:可能指竹杖的把手部分,或代指竹杖整体;亦有可能是地名,但此处更宜解为修饰竹杖的词语,意为经柯山之竹所制,或形容其形制如山势稳重。
7. 助老身:帮助年老的身体,点明作者年迈需杖而行的现实处境。
8. 天恩:皇帝的恩典,古时官员请求退职常称“乞归天恩”。
9. 许归去:允许退休还乡。
10. 提携:手执、携带,此处既指持杖,也有与人同行、相互扶持之意。
以上为【僧允怀惠紫竹杖】的注释。
评析
此诗借咏僧允所赠紫竹杖,抒发诗人对归隐田园的深切向往。全诗语言质朴自然,情感真挚,由物及情,由实入虚,从眼前之杖联想到未来归乡之景,寄托了诗人晚年对自由闲适生活的渴望。末句“提携同踏故园春”意境开阔,充满希望,使全诗在平淡中见深远,在简练中寓深情。
以上为【僧允怀惠紫竹杖】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物寄怀之作。首句“轻坚滑泽节仍匀”细致描摹紫竹杖的物理特性,字字精准,体现宋代诗人对物象观察之细腻。次句“上下柯山助老身”转入实用功能,带出诗人年老体衰的现实背景,情感基调由此渐起。后两句笔锋一转,由物生情,设想未来得蒙皇恩归隐故园,与友人共踏春光,意境豁然开朗。“提携”二字双关,既指手持竹杖,又暗含人际温情,使物与人、今与昔、现实与理想交织一体。全诗结构谨严,由实入虚,以小见大,于寻常赠物中寄寓人生晚境之思与精神归宿之愿,体现了宋人“以理入诗”“即物兴怀”的典型风格。
以上为【僧允怀惠紫竹杖】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意远,托物以见志,晚岁情怀尽在其中”。
2. 清代纪昀评张耒诗风:“务求平淡,而时有隽味”,此诗正可见其“于平处生情”之特点。
3. 《历代诗话》引《竹庄诗话》云:“紫竹之咏,不尚华辞,而‘同踏故园春’一句,春色满眼,归心跃然。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,但在评张耒其他赠答诗时提及:“耒诗善以琐事抒怀,寸物关情,此类最能见其性情。”可为此诗旁证。
以上为【僧允怀惠紫竹杖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议