翻译
君王不能真正掌握南阳之地以图大业,亚父范增空自夸耀谋略深远。
最终灭亡秦朝哪里真的需要楚国旧势力?他却仍固执地劝立怀王,徒劳而无益。
以上为【范增】的翻译。
注释
1 君王:此处指项羽,自封西楚霸王,号令天下。
2 不解据南阳:未能真正掌控南阳这一战略要地,暗喻缺乏远见与实际统治能力。
3 亚父:指范增,项羽尊其为“亚父”,即仅次于父亲的尊称,意为其谋士之首。
4 夸计策长:夸耀自己的谋略深远。
5 毕竟亡秦:指推翻秦朝的统治。
6 安用楚:反问语气,意思是灭亡秦朝哪里真的需要依靠楚国的名义?
7 区区:形容微不足道或固执琐碎的样子。
8 犹劝立怀王:指范增建议项羽拥立楚怀王之孙熊心为义帝,以收人心。
9 怀王:指楚怀王熊心,战国时楚怀王之后,被项梁、范增拥立以为号召反秦。
10 张耒(lěi):北宋诗人,苏门四学士之一,诗风平易自然,多有议论历史之作。
以上为【范增】的注释。
评析
这首诗是宋代诗人张耒对楚汉之际历史人物范增的评论之作。诗人站在后世的角度,以冷静甚至略带讽刺的笔调,指出范增虽被尊为“亚父”,其计策却未必高明。尤其在立楚怀王后裔这一政治决策上,张耒认为此举并无实际意义,反而束缚了项羽的发展空间。全诗借古讽今,表达了对徒具虚名、不切实际的政治谋划的批评,体现了宋人重理性、尚实效的历史观。
以上为【范增】的评析。
赏析
此诗为典型的咏史诗,采用七言绝句形式,语言简练,立意深刻。首句“君王不解据南阳”直指项羽虽称霸而实无远略,未能稳固根基;次句“亚父徒夸计策长”则转向范增,点出其谋略虽被推崇,实则徒有其名。后两句以“毕竟亡秦安用楚”作转折,提出根本性质疑:灭秦成功主要靠武力与形势,并非依赖楚室正统之名;而范增仍坚持立怀王,显得迂腐而不合时宜。全诗通过历史反思,揭示了政治实践中“名”与“实”的矛盾,表现出宋代文人理性批判的精神风貌。
以上为【范增】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语短意深,讥切时事而不露痕迹”。
2 清代纪昀《四库全书总目提要》评张耒诗:“大抵以意为主,辞达而已,不尚华艳。”可为此诗风格注脚。
3 《历代诗话》引吴乔语:“张文潜(耒)论史多冷眼觑破,不为古人讳,此其胜处。”
4 《唐宋诗举要》评曰:“此诗刺范增之拘于名义,不知权变,实为宋人理性史观之体现。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒咏史诗时指出:“好发议论,往往以今度古,锋芒内敛而旨意分明。”
以上为【范增】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议