翻译
红色的琴弦奏出清越的商音,我为你弹奏一曲怀乡的吟唱。
西望峨眉被云烟阻隔,思乡之情如江水日夜东流不息。
如同屈原笔下的诗人,在幽兰遍布的九畹中散发芬芳;又似仙人居于宫苑高梧之间。
酒尽曲终,友人车辙渐远,秋日景色再美,也抵不过离别的思绪深沉。
以上为【次张惟信留别韵】的翻译。
注释
1 朱弦之瑟:古代瑟以丝为弦,染成朱红色,象征高雅庄重的乐器。此处代指精美的琴瑟。
2 清商音:古代乐调之一,属商音,音调凄清哀婉,多用于表达悲思离愁。
3 怀乡吟:表达思念故乡之情的诗歌或吟唱。
4 峨眉:指四川峨眉山,杨慎为四川新都人,常以峨眉代指故乡。
5 江水心:指长江水流,象征思念如江水般绵延不绝,日夜东流。
6 骚客:指诗人,尤指继承《离骚》传统的文人,此处自比或喻友人。
7 芳馨兰九畹:化用《离骚》“余既滋兰之九畹兮”,以种植兰花比喻培养美德。
8 仙人掖垣梧十寻:掖垣指宫廷旁的墙垣,梧桐高达十寻(古代长度单位,一寻约八尺),传说凤凰非梧桐不栖,喻高洁之人所居之所。
9 酒阑:酒宴将尽。
10 车辙远:指友人离去,车轮痕迹渐远,象征离别已成。
以上为【次张惟信留别韵】的注释。
评析
此诗为明代杨慎依张惟信留别诗韵所作的一首酬和之作,情感真挚,意境深远。全诗以音乐起兴,借“朱弦”“清商”引出怀乡主题,继而通过空间阻隔(西望峨眉)与时间流转(江水东流)强化思乡之痛。中间两联用典精当,既展现文人风骨,又暗含对友人高洁品格的称颂。尾联以景结情,将“秋色”与“离思”对照,突出离愁之浓重,余韵悠长。整体语言典雅,结构谨严,体现了杨慎作为明代大儒深厚的文学修养与细腻的情感表达。
以上为【次张惟信留别韵】的评析。
赏析
本诗是一首典型的酬和留别之作,结构工整,意象丰富。首联以“朱弦之瑟”与“清商音”开篇,不仅营造出清幽的音乐氛围,更暗示了诗歌情感的基调——凄清而深情。“怀乡吟”点明主题,将个人情感与音乐艺术融为一体。颔联“云烟西阻峨眉望,日夜东流江水心”空间与时间交织,视觉与心理交融,既写出地理上的阻隔,又表现内心无法遏制的思乡之情,极具张力。颈联转用典故,“骚客兰九畹”承屈原之志,彰显文人操守;“仙人掖垣梧十寻”则赞美友人品格高洁,有出尘之姿,亦隐含仕途失意、退居林下的感慨。尾联以“酒阑曲终”收束宴会场景,转写离别后的空寂,“车辙远”三字平淡而沉重,最后以“秋色不如离思深”作结,将自然之景与人情之深对比,反衬出离愁之无边,堪称画龙点睛。全诗语言凝练,对仗工稳,情感层层递进,是明代七律中的佳作。
以上为【次张惟信留别韵】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“博综典籍,诗含风雅,晚年流寓滇南,寄情山水,感时伤事,多有寄托”。此诗正体现其“感时伤事”之风。
2 《明诗别裁集》评杨慎诗:“才情富丽,气格清苍,出入李杜,兼采六朝。”此诗音节清亮,意境苍茫,可见一斑。
3 黄宗羲《明文海》引论谓:“升庵谪戍云南,久处边地,诗益工,多悲壮语。”此诗虽未言贬谪,然“云烟西阻”“江水东流”已见羁旅之恨。
4 《四库全书总目·升庵集提要》云:“慎学问赅博,文章淹雅,其诗风骨峻上,辞采华茂。”此诗用典自然,风骨与辞采兼备,足证其言。
以上为【次张惟信留别韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议