翻译
茅草屋檐下,夕阳斜照,清晨的鸡鸣声响起;池塘水满,荠菜和麦苗长得茂盛高耸。回头遥望故乡,心中徒然充满惆怅与思念;通往东门的归途一片葱绿,遥远而漫长。
以上为【二绝句】的翻译。
注释
1 茅檐:茅草盖的屋檐,代指简陋的农舍,体现乡村生活场景。
2 斜日:夕阳,此处或指清晨阳光斜照,亦可理解为时间推移中的光影变化。
3 晓鸡号:清晨鸡鸣。号,啼叫。
4 陂塘:池塘,多见于田野间,用于蓄水灌溉。
5 荠麦高:荠菜与麦苗长得很高。荠,荠菜;麦,泛指小麦或大麦,反映春季生长旺盛。
6 回首:回头眺望,表达思念之情。
7 故园:故乡的家园,寄托乡愁。
8 空怅望:徒然地满怀惆怅地远望,强调愿望无法实现。
9 东门:城东之门,古代常作为离别或归来的象征性地点。
10 绿迢迢:绿色绵延遥远的样子。迢迢,形容路途遥远。
以上为【二绝句】的注释。
评析
此诗为宋代诗人张耒所作的一组绝句之一,语言质朴自然,意境深远。通过描绘乡村清晨的寻常景象,抒发了诗人对故乡的深切怀念与归路迢迢的无奈之情。诗中“茅檐”“斜日”“晓鸡”等意象勾勒出宁静而略带苍凉的田园画面,“水满陂塘荠麦高”既写实景,又暗含时节流转、物是人非之感。后两句直抒胸臆,“空怅望”三字道尽思乡无着的悲凉,“绿迢迢”以景结情,使离愁更显悠长。全诗情景交融,含蓄隽永,体现了宋诗注重理趣与情感内敛的特点。
以上为【二绝句】的评析。
赏析
这首《二绝句》其一以简洁的语言构建了一幅清冷而富有生机的早春图景。前两句写景,从听觉(鸡号)到视觉(斜日、水满、荠麦),由近及远,层次分明。“茅檐”点明环境之朴素,“斜日晓鸡”看似矛盾实则巧妙——或为破晓微光初现,或为诗人记忆交错所致,营造出朦胧的时间感。水满陂塘,植物繁茂,本应是欣欣向荣之象,却反衬出诗人内心的孤寂与漂泊之苦。后两句转入抒情,“回首故园”将视线引向远方,情感陡升。“空怅望”三字沉痛有力,揭示无论怎样凝望也无法回到故土的现实。“东门归路绿迢迢”以景结情,绿意虽浓,却是阻隔重重的归程,令人望而生叹。全诗不事雕琢,却情真意切,深得绝句含蓄蕴藉之妙,展现了张耒诗歌“平淡中有味”的艺术风格。
以上为【二绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而情深,望故乡而路远,读之令人悄然”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以意胜,不尚华藻,此篇尤见本色。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吴可语:“张文潜五言绝句,多得陶韦遗意,此作近之。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及张耒时指出:“他往往用冲淡的语言来表达深沉的感情,如‘回首故园’之类,皆可见其心绪之绵长。”
5 《宋诗鉴赏辞典》有条目分析此诗:“借眼前景抒怀旧情,结构谨严,末句‘绿迢迢’尤具余韵。”
以上为【二绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议