翻译
万籁俱寂之中,更漏声断续传来,金井栏杆映照在清冷的夜空之下。
半夜里西风悄然吹起,人们尚未察觉,唯有草根下的秋虫已率先传递出秋天的声音。
以上为【夜思】的翻译。
注释
1. 夜思:题为“夜思”,表明此诗写于夜间,内容多为思绪或感怀。
2. 张耒(lěi):北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易自然,长于写景抒情。
3. 万声沉寂:形容夜晚万籁俱静,一切声音都已消歇。
4. 漏丁东:指古代计时器“漏壶”滴水发出的声响,“丁东”为拟声词,形容滴水声断续清晰。
5. 金井:雕饰华美的井栏,常用于宫廷或富贵人家,此处渲染环境清冷而精致。
6. 栏干:同“栏杆”。
7. 上暗空:指向夜空延伸,与井栏的冷光相映,营造孤寂氛围。
8. 半夜西风:点明时节转入秋季,西风为秋风的代称。
9. 人未觉:人们尚未察觉秋意的到来。
10. 秋声先报草根虫:秋虫(如蟋蟀)在草根间鸣叫,被视为秋天来临的信号,谓其比人更早感知节候变化。
以上为【夜思】的注释。
评析
张耒此诗以“夜思”为题,通过细腻的听觉描写展现秋夜的静谧与萧瑟。全诗无一句直抒胸臆,却借“漏声”“西风”“秋声”“草根虫”等意象,传达出诗人深夜独醒、敏感于时序变迁的心理状态。诗中“人未觉”与“虫先知”的对比,凸显自然之敏锐与人事之迟钝,暗含对生命感知力的沉思。语言简练,意境深远,体现了宋诗注重理趣与细节描摹的特点。
以上为【夜思】的评析。
赏析
本诗以极简笔法勾勒出一幅秋夜图景。首句“万声沉寂漏丁东”以动衬静,用微弱的漏声反衬夜之深沉,令人顿生孤寂之感。次句“金井栏干上暗空”写景由近及远,井栏冷光与幽暗夜空构成视觉上的清寒色调。后两句转写听觉与节令:“半夜西风人未觉”,看似寻常,实则埋下转折——人虽未觉,而自然已有感应。“秋声先报草根虫”以微小之物揭示宏大节律,草根之虫鸣,正是秋气初动的象征。此句既见观察之细,又寓哲理之思:天地运行之机,常显于细微之处,而人因心杂形役,反不如虫类敏感。全诗结构精巧,由静入动,由外及内,由物及思,体现宋人“于寻常处见理趣”的审美追求。
以上为【夜思】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“质而实绮,癯而实腴。”此诗正可见其语言简朴而意蕴丰赡之特点。
2. 清代纪昀评张耒诗风:“不尚华艳,而意味深长。”此诗不事雕琢,然秋夜之清、人心之寂、物感之灵,皆在言外。
3. 《历代诗发》评曰:“夜景难写,贵在得神。此诗以虫鸣破寂,以风至知秋,不着一‘思’字,而思自见。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其写景之作,往往于闲处、静处见精神。”可为此诗作解。
以上为【夜思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议