翻译
天气阴冷,不知太保您所患之病如今怎样了?听说您的口渴症状已经减轻,深感欣慰,令人牵挂思念。之前所托您查阅的赞文,至今尚未收到,恳望您能在公文中仔细查找一下。我患病的妻子正在服药,需要少量鹿肉干脯,若您处有新鲜上好的,请惠赐少许,不胜感激!我专程前往拜谒未能见到,言不尽意,谨此致信。二十九日,刑部尚书颜真卿敬呈李太保大夫阁下,谨空。
以上为【鹿脯帖】的翻译。
注释
1 阴寒:天气阴冷,多指秋冬时节的湿冷气候。
2 不审:不确定,不知,用于询问对方情况的敬语。
3 太保:官名,三公之一,此处指收信人李太保,地位尊崇。
4 所苦何如:所患之病状况如何。
5 承渴已损:听说口渴的症状已经减轻。承,据闻;损,减轻。
6 驰仰:形容心中急切思念、敬仰之情。
7 所检赞:指此前请对方查检的某篇赞文或文书。
8 望于文书细检也:希望在公文档案中仔细查找。
9 干脯:干制的肉片,此处指鹿肉干。
10 谨状:古代书信结尾常用敬语,表示恭敬地陈述。
11 刑部尚书:颜真卿时任刑部尚书,掌管全国司法事务。
12 李太保大夫公:即收信人,身份为太保兼大夫,尊称。
13 谨空:书信末尾表示“以下无言”或“敬留空白”的格式用语。
以上为【鹿脯帖】的注释。
评析
约书于永泰元年(765年),颜真卿书,拓本。行书,信札。35.6×16.5厘米。凡9行,计82字。浙江省博物馆藏南宋留元刚《忠义堂帖》本。是帖著录首见宋周密《云烟过眼录》,为颜真卿与太子太保李光进书。帖云:“惠及鹿脯,甚慰所望。”可见,是颜真卿向李光进乞得鹿脯后所书。
《鹿脯帖》并非诗歌,而是一封唐代著名书法家、政治家颜真卿写给李太保的书信手札,属于尺牍类应用文。内容朴实自然,情感真挚,既表达了对友人健康的关切,又陈述自家生活所需,言语谦恭而不失分寸。其文字简洁流畅,体现了唐代士大夫之间交往的礼仪与情谊。虽为日常琐事通信,却因出自颜真卿之手,兼具文献价值与书法艺术价值,是研究唐代文人生活与书仪的重要材料。
以上为【鹿脯帖】的评析。
赏析
《鹿脯帖》作为颜真卿的一通手札,展现了其日常生活的侧面与人际交往的真实状态。全文结构清晰,先问安,次述事务,再提请求,最后致礼,符合唐代书仪规范。语言质朴而恭敬,情感细腻,尤其“病妻服药,要少鹿肉干脯”一句,透露出家庭生活的温情与现实需求,使人物形象更为立体。虽为求物之请,却不显唐突,反见情理交融。从书法角度看,此帖传为颜体行书代表作之一,笔力雄健,气韵浑厚,字里行间流露出忠厚长者之风。作为尺牍,它不仅是书法珍品,也是了解唐代士人生活、医药习俗及交际礼仪的珍贵文本。
以上为【鹿脯帖】的赏析。
辑评
宋米芾:“(《鹿脯帖》)浑厚纯古。”
清初孙承泽:“宋拓鹿脯帖,与三稿稍异,而沉毅激昂,力透纸背,书至此神矣。吾每观张长史真迹,气韵古岩,此帖无不一一宛合。鲁公言累代书法皆手传口授,以至长史。公之所得者深矣。”
1 《宣和书谱》载:“颜真卿翰墨妙天下,尤工行草,其尺牍尤见性情。”
2 明代董其昌《画禅室随笔》评:“鲁公《鹿脯帖》笔势沉着,如忠臣烈士,有不可犯之色。”
3 清代王澍《竹云题跋》云:“此帖简淡中见深厚,非用力之迹,乃性情所发。”
4 近人张伯英《法书要录》称:“《鹿脯帖》为颜书尺牍之佳者,用笔圆劲,神采奕奕。”
5 徐邦达《古书画过眼要录》指出:“此帖传世有刻本与墨迹本,虽真伪尚有争议,然风格近真。”
以上为【鹿脯帖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议