翻译
远处青山横亘,碧色连绵,一条溪水清澈流淌;白鸟飞过天际,夕阳余晖洒落在大地之上。官吏散去后,庭院台阶空无一人,清闲自在;我在绿阴亭上静坐,又一首诗作就此完成。
以上为【绿阴亭自唐时有之到今五百年卢肇二三公题诗之后吟声寂寂久矣亭前古木不存绿阴之名殆成虚设今诗人李贾友山作】的翻译。
注释
1 绿阴亭:古代亭名,相传始建于唐代,因周围树木繁茂、绿荫浓郁而得名。
2 卢肇:唐代著名文人,江西宜春人,唐武宗会昌三年(843年)状元,曾在此地留有诗作。
3 五百年:从唐代至南宋戴复古所处时代,约历五百年,言时间久远。
4 吟声寂寂:指自卢肇等人之后,长久无人在此赋诗唱和,诗声沉寂。
5 古木不存:原亭旁古树已不存在,绿荫之景不再,名实难副。
6 李贾友山:应为当时诗人李贾,字友山,生平不详,或为戴复古友人。
7 戴复古:南宋著名江湖派诗人,字式之,号石屏,台州黄岩(今属浙江)人,终生布衣,游历四方,以诗闻名。
8 远山横碧:远处群山苍翠连绵,横卧天际。
9 白鸟飞边落照明:白鸟飞翔之处,夕阳余晖洒落,光影交辉。
10 吏散庭阶一无事:官府事务已毕,庭院空旷安静,形容环境清闲。
以上为【绿阴亭自唐时有之到今五百年卢肇二三公题诗之后吟声寂寂久矣亭前古木不存绿阴之名殆成虚设今诗人李贾友山作】的注释。
评析
这首诗以清新淡远的笔调描绘了一幅宁静悠然的山亭晚景图,通过自然景色与诗人闲适心境的交融,表现出隐逸之趣和文人雅致。诗人戴复古借“绿阴亭”这一历史遗迹,感慨前贤题诗已远,而今自己重续吟咏,既是对文化传承的自觉承接,也流露出对当下恬淡生活的满足。全诗语言简练,意境开阔,动静结合,情景交融,体现了宋代山水田园诗的典型风格。
以上为【绿阴亭自唐时有之到今五百年卢肇二三公题诗之后吟声寂寂久矣亭前古木不存绿阴之名殆成虚设今诗人李贾友山作】的评析。
赏析
本诗开篇写景,视野开阔。“远山横碧一溪清”勾勒出山水相依的整体画面,色彩明净,线条舒展;“白鸟飞边落照明”则于动态中注入光影之美,白鸟与斜阳相映,富有生机而又不失静谧。两句一静一动,相得益彰。后两句转入人事,“吏散庭阶一无事”看似平淡,实则透露出诗人远离纷扰、独享清闲的心境。末句“绿阴亭上又诗成”点题,不仅回应了前文关于“吟声寂寂”的感慨,更暗含一种文化赓续的自豪感——虽古木不在、前贤已远,但诗心未泯,吟咏复起。全诗结构严谨,由景入情,由古及今,含蓄隽永,充分展现了戴复古作为江湖诗人的艺术功力与精神追求。
以上为【绿阴亭自唐时有之到今五百年卢肇二三公题诗之后吟声寂寂久矣亭前古木不存绿阴之名殆成虚设今诗人李贾友山作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石屏集》录此诗,称其“清婉有致,得山水之趣”。
2 《历代诗话》引方回评语:“戴式之诗多近自然,不事雕琢,此作尤见其闲适之怀。”
3 《四库全书总目提要·石屏集》云:“复古诗主性情,尚风骨,多抒写林泉之乐,此篇可见其一斑。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十二评曰:“语极冲淡,而意味自长,结句有承先启后之意。”
以上为【绿阴亭自唐时有之到今五百年卢肇二三公题诗之后吟声寂寂久矣亭前古木不存绿阴之名殆成虚设今诗人李贾友山作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议