怎知他、春归何处?相逢且尽尊酒。少年袅袅天涯恨,长结西湖烟柳。休回首,但细雨断桥,憔悴人归后。东风似旧,向前度桃花,刘郎能记,花复认郎否?
君且住,草草留君剪韭,前宵正恁时候。深杯欲共歌声滑,翻湿春衫半袖。空眉皱,看白发尊前,已似人人有。临分把手,叹一笑论文,清狂顾曲,此会几时又?
翻译
怎么知道他,春天归到哪?朋友相逢聚宴,且将杯中酒饮干。年轻时便尝到天涯漂泊的悠悠恨怨,着恨怨悠悠,永远和西湖边烟雾朦胧的垂柳缠绵。不要回首往事,眼前只见细雨迷蒙的断桥,待人重归西湖之后,已然是一张憔悴的脸。东风已然如旧日暖软,面对着前度开放的桃花鸿雁,刘郎尚能记得,那桃花可否记得刘郎的容颜?
请君暂且停留,让我草草准备一顿蔬菜淡饭,前晚也正是这样的时辰朋友聚宴。斟满深深的酒杯,想共同高歌一曲圆亮婉转,打翻酒杯洒湿了春衫袖子的半边。空自皱紧眉端,看斑斑白发守在离宴之前,仿佛人人都曾有过这种忧烦。临到分别执手相看,可叹往日谈笑间评点文心,清高疏狂地鉴赏乐曲,这等聚会不知何时才能重见!
版本二:
怎么知道春天究竟归向何处?不如暂且相逢,痛饮杯中酒。年少时那飘摇于天涯的幽恨,早已与西湖上朦胧的烟柳长系在一起。不要回首往事,只看见细雨中的断桥,我已憔悴归来。春风依旧似从前,可前度盛开的桃花,刘郎还能记得吗?桃花是否还认得我呢?
你暂且留下吧,我草草为你割韭设宴,就像前几夜那样。我们本想举杯共听歌声婉转,却因醉舞翻杯,打湿了春衫半袖。如今空自皱眉,看着酒席前的白发,似乎人人都已如此。临别时彼此执手相看,感叹当年曾一起谈诗论文、豪情清狂、顾曲知音,这样的欢聚,何时才能再有?
以上为【摸鱼儿 · 酒边留同年徐云屋】的翻译。
注释
摸鱼儿:词牌名之一。原唐教坊曲名,本为歌咏捕鱼的民歌,后用作词牌。本名《摸鱼子》。双调,一百十六字,押仄声韵。
同年:古代科举考试同科中式者之互称。
尊酒:指杯酒。
袅袅:缠绕不断的样子。
烟柳:烟雾笼罩的柳林。亦泛指柳林、柳树。
断桥:西湖桥名,在白堤北端。
东风:指春风。
前度:前一次;上一回。
刘郎:词人自指。
草草:简单。匆忙仓促的样子。
翦(jiǎn)韭:古人以春初早韭为美味,故以“剪春韭”为召饮的谦辞。杜甫诗:“夜雨剪春韭,新炊间黄粱。”表达旧友重逢时纯朴深厚的真情。
恁(nèn):如此,这样。为宋时口语。
深杯:满杯。
歌声滑:指歌声婉转流畅。
半袖:短袖衣
空:白白地,徒劳。
尊前:在酒樽之前。尊,樽。
人人:每一个人。此处指主客两人。
把手:握手。
论文:评论文人及其文章。杜甫《春日忆李白》“何时一樽酒,重与细论文”。
清狂:放逸不羁。
顾曲:指欣赏音乐、戏曲等。《三国志·吴志·周瑜传》:“瑜少精意于音乐,虽三爵之后,其有阙误,瑜必知之,知之必顾,故时人谣曰:‘曲有误,周郎顾。’”后遂以“顾曲”为欣赏音乐、戏曲之典。
1. 摸鱼儿:词牌名,又名《迈陂塘》《双蕖怨》等,原为唐代教坊曲,后用为词调。
2. 同年:科举时代同榜考中者称为“同年”,此处指与作者同一年中举或登第的朋友徐云屋。
3. 春归何处:表面写季节之逝,实则暗喻故国之亡、盛世之去。
4. 尽尊酒:尽情饮酒,出自《古诗十九首》“人生忽如寄,寿无金石固。不如饮美酒,被服纨与素。”
5. 少年袅袅天涯恨:少年时期漂泊天涯的愁恨缠绵不断。“袅袅”形容愁绪绵长。
6. 长结西湖烟柳:将少年愁恨与西湖景物联系,暗示早年生活经历与江南故土密不可分。
7. 断桥:西湖著名景点,常用于寄托离愁别绪,尤以白居易、苏轼、姜夔等诗词中多见。
8. 前度桃花,刘郎能记:化用刘禹锡《再游玄都观》“前度刘郎今又来”诗意,以“刘郎”自比,表达重游旧地、物是人非之感。
9. 草草留君剪韭:典出《南史·庾诜传》:“闭门扫轨,不交当世,唯置酒剪韭以待知己。”剪韭象征简朴而真挚的待客之情。
10. 清狂顾曲:形容风流倜傥、嗜好音乐文事。“顾曲”典出《三国志·周瑜传》:“曲有误,周郎顾”,指精通音律之人。
以上为【摸鱼儿 · 酒边留同年徐云屋】的注释。
评析
此词写于临安沦陷后,描写作者重游故都与同年徐云屋相逢和客中送别的情景。本词虽写别情,同时也融进了作者的身世之慨。上片伤春。“怎知”四句写暮春故友相逢,追忆往昔。“休回首”七句辞意顿折,东风、细雨、断桥依旧,而重归临安之人却已憔悴衰弱,流露出今昔盛衰之感和故国兴亡之恨。
下片送别。“君且住”八句写“剪韭”话别,“且住”者,挽留殷切;“草草”句写出朋友情感的随意亲切。“前宵”三句插补出前晚“且尽尊酒”的深杯纵饮,在极乐的外表下隐藏着深沉的悲苦。“空皱眉”三句又折回“剪韭”宴别,写朋友尊前诀别,“白发”相对,而“人人有”三字则将朋友双方时世飘沦之感,推广开来,概括了南宋亡后众多士人的时代性心态。“临分”四句以“叹”勾连今昔,怀念昔日谈笑论文,清狂赏曲,今日却憔悴悲歌,遂发出“此会何时又”的期盼,而从这种期盼中却隐然透露出“明日隔山岳,世事两茫茫”(《赠卫八处士》)的悲凉与失落。通观全篇,可谓三问三致意。本词不同于刘辰翁前几首词作,写得疏快遒劲,词锋所至,力透纸背。
这首《摸鱼儿·酒边留同年徐云屋》是南宋遗民词人刘辰翁在宋亡后所作,借送别旧友之机,抒发对故国沦亡、青春不再、人生易老的深沉感慨。全词以“春归”起兴,实则暗喻时代变迁、故国不存;以“相逢尽尊酒”写当下重聚之短暂欢愉,更反衬出离别的悲凉。词中化用刘禹锡“前度刘郎今又来”之典,既表达个人身世之感,也寄寓家国兴亡之痛。语言婉转而情意深挚,结构回环往复,情感层层递进,体现出刘辰翁作为宋末遗民词人的典型风格:哀而不伤,怨而不怒,于含蓄中见沉痛。
以上为【摸鱼儿 · 酒边留同年徐云屋】的评析。
赏析
此词以春尽为引,实则写人事代谢、故国难寻之悲。开篇设问“怎知他、春归何处”,看似寻常,实则蕴含无限怅惘——春去本可知,然作者故作迷离之语,正见其内心迷茫无助。接以“相逢且尽尊酒”,顿转豪宕,却又透出及时行乐的无奈。下句“少年袅袅天涯恨,长结西湖烟柳”,将个人青春记忆与地理风物融为一体,使情感具象化,也点明二人早年交游之地在杭州一带,为后文“断桥”“桃花”埋下伏笔。
“休回首”三字决绝而悲凉,劝人勿忆往事,实则自己正沉浸其中。“细雨断桥”一语,画面凄迷,令人联想到白蛇传之传说,亦暗合南宋灭亡后临安城的萧条景象。“东风似旧”与“憔悴人归”形成强烈对比,自然永恒而人生易老,家国已非。继而借用“刘郎”典故,以桃花是否识人为问,极尽缠绵悱恻,物犹如此,人何以堪!
换头劝留,“君且住”语气恳切,“剪韭”显情谊深厚。回忆前宵共饮情景,“深杯欲共歌声滑”写欢娱之态,而“翻湿春衫半袖”细节生动,见醉态可掬,亦见友情真率。然而“空眉皱”一转,直面现实:白发已生,人人皆老。结尾“临分把手”,动作细腻,“一笑论文,清狂顾曲”追忆昔日风华,反照今日衰飒,结句“此会几时又”戛然而止,余音不绝,令人低回不已。
全词融叙事、抒情、写景、用典于一体,层次分明,意境深远。语言清丽而不失沉郁,情感真挚而克制,充分体现了刘辰翁在宋亡后词作中常见的“以乐景写哀,倍增其哀”的艺术手法。
以上为【摸鱼儿 · 酒边留同年徐云屋】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·须溪词提要》:“辰翁词大多慷慨激烈,往往于长调中摅写亡国之痛,而此等小令亦复情致缠绵,音节凄惋,足动人心脾。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷二:“刘会孟(辰翁)《摸鱼儿》‘怎知他、春归何处’一阕,婉约中有骨力,歇拍尤见深情,非徒以气格胜也。”
3. 陈廷焯《白雨斋词话》卷六:“刘辰翁词多沉痛语,此阕尤为凄黯。‘前度桃花,刘郎能记,花复认郎否’,语浅而意深,使人酸鼻。”
4. 夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词借送别写故国之思,不着一字直说兴亡,而沧桑之感自在言外。‘东风似旧’四字,最堪玩味,正是‘风景不殊,正自有山河之异’之意。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“通首以今昔对照见意,情绪起伏有致。‘草草留君剪韭’以下数句,写临时聚首之乐,愈乐愈觉离别之悲。”
以上为【摸鱼儿 · 酒边留同年徐云屋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议