翻译
拄着拐杖,让人搀扶着我这病弱之身,在晴朗和暖的日子里勉强起身去迎春。
他日即便我腿脚不便、行动艰难,也能自由行走,那时回想今日情景,定会笑倒当年在平原楼上那些安逸享乐之人。
以上为【强起迎春戏寄思黯】的翻译。
注释
1. 强起:勉强起身,指身体不适仍坚持行动。
2. 迎春:古代立春习俗,有迎春仪式,象征迎接新春、祈求吉祥。此处亦可泛指踏青赏春。
3. 杖策:拄着拐杖。“策”通“杖”,即手杖。
4. 废病身:指年老体衰、多病之躯。白居易晚年患有风疾、眼疾等多种疾病。
5. 晴和:天气晴朗和暖,点明时节宜人。
6. 他时:将来某一天。
7. 蹇跛:腿脚不利索,行走困难。蹇,跛足;亦引申为行动不便。
8. 纵行得:即使能够自由行走。纵,即使、纵然。
9. 笑杀:笑倒,形容极度好笑或自豪到令人惊叹。
10. 平原楼上人:典出“平原君”赵胜,战国时赵国贵族,常于高楼宴饮宾客,象征权贵安逸生活。此处借指那些养尊处优、缺乏志气之人。
以上为【强起迎春戏寄思黯】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,题中“思黯”即牛僧孺,字思黯,是白居易的友人。诗人时已年迈多病,身体衰弱,但仍于春日勉强起身迎春,表现出对生命与自然的执着热爱。诗中既有自嘲之意,亦含乐观豁达之情。前两句写现实困境,后两句转出豪情与远志,以“他时纵行”反衬今日之艰难,更以“笑杀平原楼上人”表达对安逸生活的轻蔑,彰显其精神上的不屈与高远。全诗语言质朴,情感真挚,体现了白居易晚年“知足保和”的人生哲学中仍不失进取之意的一面。
以上为【强起迎春戏寄思黯】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情感跌宕。首句“杖策人扶废病身”以沉重笔调开篇,刻画出一位老病缠身、需人扶持的诗人形象,极具画面感。次句“晴和强起一迎春”笔锋微转,写出诗人不甘沉沦、积极向生的精神状态——尽管身体衰颓,仍愿奔赴春光,体现其对生活的热爱与坚韧意志。
后两句由实入虚,设想未来:“他时蹇跛纵行得”,即便将来依然行动不便,只要还能行走,便是胜利;而“笑杀平原楼上人”则陡然振起,以豪语作结,将自己虽病犹行的壮心与那些终日宴乐、无所作为的权贵对比,显出精神境界的高下。
全诗语言平实,却蕴含深意。白居易晚年诗风趋于平淡,但此诗在淡语中见筋骨,在自嘲中藏傲气,正是其“外柔内刚”人格的写照。尤其“笑杀”二字,极具力度,使整首诗由低回转向昂扬,令人读之振奋。
以上为【强起迎春戏寄思黯】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传不广,但在白居易集中有一定代表性。
2. 清代《全唐诗》卷四百五十二收录此诗,题为《强起迎春戏寄思黯》,作者署白居易。
3. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗有简要注释,指出“思黯”为牛僧孺,并认为此诗作于大和年间白居易任太子宾客分司洛阳时,时年约六十余岁,体弱多病。
4. 《白居易诗集校注》(谢思炜校注)称此诗“语浅情深,自嘲中见倔强”,认为“笑杀平原楼上人”一句“似戏谑而实自负”,反映诗人晚年不甘颓唐之心。
5. 《唐人万首绝句选》未选此诗,可能因其风格非典型绝句,且用典较隐。
6. 当代学者陈友琴在《白居易诗评述汇编》中提及此诗,认为它“表现了诗人虽老病而不失豪情的精神面貌”,是“晚年闲适诗中的别调”。
以上为【强起迎春戏寄思黯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议