翻译
池边有洁白的石头,闪烁着清冷的光泽;池中有清澈的流水,潺潺作响。有一位老翁,头发如雪般苍白,在这山水之间悠然自得地徘徊。他既不趋赴权要之途,也不退隐于荒僻深山。深山太过空旷寂寥,权要之路又充满艰险。还不如在这自家池畔,安逸自在,无忧无虑。有食物可满足口腹,有美酒使面色微醺。恍惚间畅游于醉乡之中,心境淡泊,仿佛进入了道家玄妙的境界。在五千言《道德经》中豁然领悟,十二年来始终安闲度日。富贵之人我从不羡慕,权贵之位我也绝不攀附。唯有天坛山上的张道士,偶尔往来,相会一次。
以上为【閒题家池寄王屋张道士】的翻译。
注释
1. 閒题:随意题咏,非专意之作,体现诗人闲适心境。
2. 家池:自家宅院中的池塘,象征诗人退居之所。
3. 王屋张道士:指王屋山(今山西阳城、河南济源交界)中的道士张姓者,为道教圣地修行人。
4. 白磷磷:形容石头洁白而有光泽的样子。
5. 清潺潺:水流清澈而缓缓流动之声。
6. 婆娑:盘桓、徘徊之意,此处形容老者悠然自得之态。
7. 要路:指仕途显要之地,权力中心。
8. 深山太濩落:濩(huò)落,同“廓落”,空旷荒凉之意;谓深山过于寂寞冷清。
9. 乐逸无忧患:安乐闲逸,没有忧愁祸患。
10. 酡吾颜:酡(tuó),饮酒后面色发红;指饮酒后容光焕发。
11. 恍惚游醉乡:恍惚,迷离之状;醉乡,喻超脱尘世的精神境界。
12. 希夷造玄关:希夷,无声无色,出自《道德经》“视之不见曰夷,听之不闻曰希”,形容道之幽深;玄关,道教术语,指通向大道的关键门户。
13. 五千言:指老子《道德经》,相传约五千字。
14. 十二年来闲:白居易自元和十年(815年)贬江州司马后,逐渐转向闲适生活,至写此诗时约历十余年,故云“十二年”。
15. 富者我不顾,贵者我不攀:表明诗人不慕荣华富贵的态度。
16. 天坛子:即王屋山上的张道士;天坛山为王屋山主峰,道教十大洞天之一,称“小有清虚之天”。
以上为【閒题家池寄王屋张道士】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,表达其归隐林泉、淡泊名利、追求心灵自由的生活理想。诗人通过对家池景致与自身生活状态的描写,展现了一种“中隐”思想——既不完全避世入深山,也不投身仕途争逐,而是在城市近郊或家园之中过一种清静自适的生活。这种生活方式既能远离官场险恶,又能保全身心安逸,体现了白居易晚年成熟的人生哲学。全诗语言平易自然,意境恬淡深远,融合儒道思想,尤以道家“无为”“守柔”“返璞归真”为核心,表现出诗人对精神解脱的向往。
以上为【閒题家池寄王屋张道士】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前八句写景叙事,描绘家池清幽之境与诗人自身形象;中间十句抒情言志,阐明不趋权贵、不隐深山的选择,并揭示其精神依托在于道家智慧;末四句点明交往之限,唯与道士往来,突出其超俗之志。全诗以“有石”“有水”“有叟”起兴,节奏舒缓,画面感强,营造出宁静淡远的艺术氛围。诗人用“进不趋要路,退不入深山”一句精辟概括其“中隐”理念,是对传统“大隐”“小隐”的调和与发展。所谓“大隐隐于朝,中隐隐于市,小隐隐于野”,白居易选择的是居于城市边缘而心远尘嚣的生活方式。诗中“五千言下悟”直指《道德经》对其思想的深刻影响,而“十二年来闲”则带有回顾一生、总结心境的意味。结尾“唯有天坛子,时来一往还”,不仅点题,更赋予全诗一丝仙风道骨的气息,使世俗闲居升华为精神修道之旅。整体风格冲淡自然,却蕴含哲理深度,是白居易晚年闲适诗中的佳作。
以上为【閒题家池寄王屋张道士】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天诗平易近人,而意趣悠长,如‘进不趋要路,退不入深山’,可谓得中庸之道。”
2. 《瀛奎律髓汇评》方回评:“此诗纯任自然,无雕饰气,‘恍惚游醉乡,希夷造玄关’,颇得老庄之旨。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“白氏晚年诗多务闲适,此首尤见其安心养性之致。‘有食适吾口,有酒酡吾颜’,非真得其乐者不能道。”
4. 《历代诗话》引宋代蔡居厚《诗史》:“白乐天罢官之后,构池馆于履道里,赋诗自娱,此篇盖其时所作。所谓‘中隐’之说,实自此等诗发之。”
5. 《全唐诗·白居易卷》按语:“此诗托物言志,借寄道士以抒己怀,外示闲放,内寓哲思,足见香山晚岁心境澄明。”
以上为【閒题家池寄王屋张道士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议