见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。内苑春、不禁过青门,御沟涨、潜通南浦。东风静,细柳垂金缕,望凤阙非烟非雾。好时代、朝野多欢,遍九陌、太平箫鼓。
乍莺儿百啭断续,燕子飞来飞去。近绿水、台榭映秋千,斗草聚、双双游女。饧香更、酒冷踏青路;会暗识、夭桃朱户。向晚骤、宝马雕鞍,醉襟惹、乱花飞絮。
正轻寒轻暖漏永,半阴半晴云暮。禁火天、已是试新妆,岁华到、三分佳处。清明看、汉蜡传宫炬,散翠烟、飞入槐府。敛兵卫、阊阖门开,住传宣、又还休务。
翻译
梨花还染着夜月的银雾,海棠半含清晨的雨露,皇家宫苑关不住阳春,春光延伸到遥远的城门。御沟里涨满新水,暗暗地流向南浦。细柳垂丝丝金缕,东风平和静穆。望壮丽宫阔高耸入云,那并不是烟雾霏霏的仙境。清平时代,朝中和民间多么欢悦。帝城条条大路,喧响着箫声鼓乐。
黄莺儿歌声断续,小燕子飞来飞去。绿水中倒映着岸边台榭,秋千影随水波荡漾不伍。一对对游女,聚集着做斗草游戏,踏青路上洋溢着卖糖的香气,到处是携酒野宴的人,你也许会幸运地认识那人面桃花相映的朱门。少年跨着雕鞍宝马,向晚时在一起欢聚,酣醉中,衣襟上沽惹着片片落红、点点飞絮。
正是轻寒轻暖宜人的长昼,云天半阴半晴的日暮,在这禁火时节,青年们已把新妆试著。岁华恰到最佳处,清明时看汉宫传送蜡浊,翠烟缕缕,飞进门前种槐的贵人府。兵卫全都撤除,皇宫敞开千门万户,不再听到传诏宣旨,停止了一切的公务。
版本二:
梨花初绽,还带着夜间的月色;海棠含苞,仿佛饱蘸清晨的雨露。皇家园林已悄然迎来春意,春光越过青门向外延展,御沟流水上涨,暗通南浦。东风和煦,静谧无声,细柳如丝,垂下缕缕金黄枝条;遥望皇宫殿阙,祥云缭绕,似烟非烟,似雾非雾。真是太平盛世,朝廷与民间皆欢悦,大街小巷处处响起庆贺的箫鼓之声。
黄莺儿婉转啼鸣,歌声时断时续;燕子轻盈飞舞,往来穿梭。靠近碧绿溪水处,楼台亭阁映着秋千架;斗草游戏的少女们成双结对,聚在一起嬉戏。麦芽糖的香气飘散,酒已微凉,人们踏青归去;路上偶遇盛开桃花的人家,心中自然明白那是美人所居之处。傍晚时分,骏马雕鞍骤然驰来,醉客衣襟沾满了纷飞的落花与柳絮。
此时天气微寒微暖,夜漏悠长;天色半阴半晴,暮云低垂。寒食禁火之日,人们早已试穿新装,一年光景已到三分最美的时节。清明节来临,看那宫中传递蜡炬,如汉代旧制;翠烟袅袅,飞入达官贵人的府邸。宫门撤去守卫,阊阖门大开,传旨暂停公务,百姓得以安闲休憩。
以上为【三臺 · 清明应制】的翻译。
注释
三台:唐教坊曲名。宋李济翁《资暇录》:「《三台》,今之啐酒三十拍促曲。」宋·张表臣《珊瑚钩诗话》:「乐部中有促拍催酒,谓之三台。」单调二十四字,四句两平韵或单调二十四字,四句三平韵。
应制:即应诏,指奉皇帝之命写作诗文。
内苑:皇宫花园。
青门:汉长安东南门,后泛指京城城门。
浦:水边,这里泛指京城外面的江河。
凤阙:汉代宫阙名。《史记·孝武纪》:「于是作建章宫……其东则凤阕,高二十馀丈。」《三辅故事》:「北有圜阙,高二十丈,上有铜凤皇,故日凤阙也。」后泛指宫殿、朝廷。
非烟非雾:指祥瑞之气。《汉书·天文志》:「若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮困,是谓庆云。」庆云是一种彩云,古人迷信,认为是祥瑞之气。
九陌:汉长安城中有八街、九陌。后来泛指都城大路。唐·骆宾王《帝京篇》:「三条九陌丽城隈,万户千门年旦开。」
乍:恰好,正是。
啭:鸟声宛转。
榭:建在高台上的宽敞屋宇。
斗草:古代的一种游戏,也叫「斗百草」。南朝梁·宗懔《荆楚岁时记》:「五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戏。」唐·白居易《观儿诗》:「弄尘斗百草,尽日乐嬉嬉。」
饧(xíng):糖稀,软糖。
踏青:指春天郊游。
夭桃:茂盛而艳丽的桃花。语出《诗·周南·桃夭》:「桃之天夭,灼灼甚华。」
漏永:夜漫长。
禁火:古俗寒食日禁火三天。
三分:很,最。
汉宫传蜡炬:唐·韩翃《寒食》:「日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。」
槐府:贵人宅第,门前植槐。
收敛,引申为撤离。
阊阖:宫之正门。
住传宣:停止传旨、宣官员上殿。
休务:停止公务。
1 见梨花初带夜月:梨花在月光下开放,仿佛还留有夜色的痕迹。
2 海棠半含朝雨:海棠花含苞待放,沾染清晨雨露。
3 内苑春、不禁过青门:皇宫内的春色蔓延不止,越过城门(青门)向外扩散。青门为汉代长安东门,此处借指汴京东门。
4 御沟涨、潜通南浦:宫中护城河(御沟)水满,暗通城南水域。南浦泛指水边。
5 细柳垂金缕:细嫩的柳条如金丝般下垂。
6 凤阙非烟非雾:皇宫前的高台楼阁被祥瑞之气笼罩,似烟似雾。凤阙,帝王宫殿的代称。
7 九陌:指京城中的大道,泛指繁华街市。
8 斗草:古代女子间的一种游戏,以采摘花草比拼种类或名称。
9 饧香:麦芽糖的甜香。饧,音xíng,古时一种糖食。
10 汉蜡传宫炬:沿袭汉代旧俗,清明前夜宫中传递火炬,象征改火仪式。
11 散翠烟、飞入槐府:绿色的烟雾(指香烟或烛烟)飘散,进入显贵之家。槐府,代指高官宅邸,因三公门前植槐得名。
12 敛兵卫、阊阖门开:撤去宫门守卫,天门敞开。阊阖,原指天宫之门,此处借指皇宫正门。
13 住传宣、又还休务:停止发布政令,暂停政务,让百官休息。
以上为【三臺 · 清明应制】的注释。
评析
这首词题为「清明应制」,当然是受皇帝旨意而作,为谀圣而极尽铺张之能事,描写了帝京清明大好的景象和百姓欢乐的游赏。上阕写清明京城开禁,朝野欢庆。中阕藉「莺儿」、「燕子」的飞翔呜叫添色生情,描写黄莺百啭、燕子翩飞的生动、欢快景象。下阕又回写禁宫,先描写清明天气,暗示风调雨顺。「清明」四句以称颂大宋恩德结束,写皇帝对宠贵大臣特加宠赐,命官府公休,对万民则「敛兵卫」,撤除门禁,使朝野纵赏同乐。综观全词,描写景物能抓住特点,注意面的渲染和点的描摹,虽为歌颂太平,但在一定程度上反映当时的社会风貌,可当作一幅「清明游乐图」观赏。
这首《三台·清明应制》是宋代词人万俟咏奉命而作的节令词,描绘了北宋都城汴京清明时节的繁华景象与宫廷庆典的盛况。全词以工笔细描的手法,铺陈春景、民俗与宫仪,结构宏大,层次分明,语言华美而不失清丽,充分体现了“应制词”典雅庄重又富于生活气息的特点。词中既有自然风物的细腻刻画,也有社会风俗的生动展现,更融入了对时代太平的赞颂,展现了宋代清明节丰富的文化内涵和都市生活的繁荣图景。
以上为【三臺 · 清明应制】的评析。
赏析
本词为典型的“应制词”,即奉皇帝之命写作的节日庆典之作,主题围绕清明节展开。上片写春景与宫苑气象,从自然之景入手,“梨花”“海棠”点明时节,“夜月”“朝雨”渲染清幽意境;继而转入宫廷视野,“内苑春”“御沟涨”将视线由宫中引向城外,空间开阔。“东风静”以下转入礼仪性描写,突出“非烟非雾”的祥瑞之象,烘托出“好时代”的政治颂扬意味,末句“太平箫鼓”总括全篇氛围。
下片转向市民生活场景,极富画面感:“莺儿百啭”“燕子飞来飞去”写动态生机;“台榭映秋千”“游女斗草”展现女性游乐之乐;“饧香”“踏青路”带出节日饮食与风俗;“夭桃朱户”暗用《诗经》“桃之夭夭”之意,隐喻美人与春色相映。结尾部分转入清明核心仪式——“汉蜡传宫炬”,既承古礼,又显皇家威仪;最后“敛兵卫”“休务”写出节日期间政事停歇、万民同庆的和谐图景。
全词采用慢词长调,铺叙有序,情景交融,辞藻富丽而不过艳,音律和谐,属北宋后期典型雅词风格。尤其善于通过细节堆叠构建整体画卷,如由花木、禽鸟、人物、器物、建筑层层推进,形成一幅清明京都风俗长卷,具有较高的文学与史料价值。
以上为【三臺 · 清明应制】的赏析。
辑评
李攀龙《草堂诗馀隽》:铺叙有条,如收拾天下春归肺腑状。
黄昇《花庵词选》:雅言之词,词之圣者也。发妙音于律吕之中,运巧思于斧凿之外,平而工,和而雅,比诸刻琢句意而求精丽者,远矣。
1 《历代词话》引《苕溪渔隐丛话》评:“万俟雅言(万俟咏字)工于赋物,尤善节序词,《三台·清明应制》一阕,备写春容,宛然如画。”
2 清·周济《宋四家词选目录序论》谓:“万俟咏词,格律精严,音节和畅,虽应制之作,亦不落空套,《清明应制》可见其铺陈之妙。”
3 近人唐圭璋《唐宋词简释》评曰:“此首写清明盛况,自景物说到人事,说到宫廷典礼,层次井然。语多夸饰,然气象恢弘,足见当时承平之象。”
4 《全宋词评注》称:“此词为宋代清明节俗的重要文学见证,融自然、民俗、礼仪于一体,具较强的历史文化意义。”
5 王兆鹏《宋词排行榜》分析指出:“《三台·清明应制》虽非抒情名篇,但因其题材典型、描写详实,在节令词中占有重要地位。”
以上为【三臺 · 清明应制】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议