翻译
倚靠着山石,攀援藤萝,暂且歇息我多病之身;手持青竹杖,头戴白纱巾,悠然前行。他日若将庐山的景致绘成图画,那画中之人,便是香炉峰上的隐逸者了。
以上为【上香炉峯】的翻译。
注释
1. 香炉峰:庐山著名山峰之一,因形似香炉、常有云雾缭绕如烟而得名。
2. 倚石攀箩:倚靠山石,攀援藤萝。形容登山艰辛。“箩”或作“萝”,指藤蔓类植物。
3. 歇病身:暂时停下行程,休息疲惫多病的身体。白居易晚年多病,常以此自况。
4. 青筇(qióng)竹仗:青色的竹制手杖。筇为竹名,常用于制杖,象征隐士行迹。
5. 白纱巾:古代文人常戴的头饰,白色象征素洁,亦暗示隐逸身份。
6. 他时:将来某一天。
7. 庐山障:即“庐山图屏风”。“障”指屏风,古人常于屏风上绘制山水,称“画障”。
8. 香炉峰上人:指居住或游历于香炉峰的高士,亦暗指诗人自己。
以上为【上香炉峯】的注释。
评析
此诗为白居易登香炉峰时所作,语言简淡自然,意境清幽高远。诗人以自述口吻写登山过程,突出其病体与闲适心境的对比,展现超脱尘俗、寄情山水的情怀。末两句由实入虚,设想将来绘图留念,自己将成为画中“峰上人”,既表达对庐山美景的珍爱,也暗含归隐林泉之志。全诗融叙事、写景、抒情于一体,体现了白居易晚年闲适诗风的特点。
以上为【上香炉峯】的评析。
赏析
本诗首句“倚石攀箩歇病身”,以动作描写开篇,真实再现诗人年老体衰却仍执意登山的情景,“歇病身”三字透露出几分无奈,却更显其执着。次句“青筇竹仗白纱巾”工整对仗,勾勒出一位清癯文士的形象,杖履萧然,衣着朴素,俨然隐者风范。这两句写实,笔调平和,却已埋下超然物外的情感基调。后两句转为想象:“他时画出庐山障,便是香炉峰上人。”诗人不言当下感受,而设想未来将此景入画,自己则成为画中人物——这一“倒置”手法巧妙地将现实升华为艺术理想,表达了对庐山的深情眷恋与精神归属。全诗无一字夸饰,却意境悠长,体现了白居易“质而实绮,癯而实腴”的艺术风格。
以上为【上香炉峯】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天诗务坦易,不事雕琢,而情致宛然。如此类是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十:“‘青筇竹仗白纱巾’,写出山行态度,清绝可画。结语自许为‘峰上人’,非真有道者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五:“病后登临,翛然物外。末二语寓意深远,不独写景而已。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“香山晚年诗,愈浅愈深,愈淡愈远。如‘便是香炉峰上人’,看似不经意语,实乃胸中丘壑毕现。”
以上为【上香炉峯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议