翻译
穿着木屐、身披田衣的六七位贤士,一同攀登山崖、采摘芳草,踏着青翠山色,在溪流边嬉戏玩赏。
九龙潭上月光洒落,映照在酒杯之中;三品松间的清风拂过,仿佛飘荡着管弦之音。
身体尚且强健,正宜游览名胜之地;心境清凉,竟不觉已度过炎炎夏日。
直到此刻才明白,乘鹤驾云的仙人之乐并非独属天上,人间亦有逍遥自在的地上仙人。
以上为【从龙潭寺至少林寺题赠同游者】的翻译。
注释
1. 龙潭寺:唐代寺院名,具体位置待考,或在洛阳附近,与少林寺相近。
2. 少林寺:位于河南登封嵩山,中国佛教禅宗祖庭,亦为武术圣地。
3. 山屐:登山用的木屐,底有齿,便于行走山地。
4. 田衣:僧人所穿的袈裟,因形似田亩而得名,此处指隐士或修行者的装束。
5. 六七贤:泛指同行的几位志趣相投的友人,非确数。
6. 搴芳蹋翠:采摘香草,踏踩青草,形容游山玩水之乐。
7. 潺湲(chán yuán):水流缓慢貌,此处指溪水。
8. 九龙潭:传说中有九条龙居住的深潭,多见于佛教或道教胜地,此处或为嵩山一带景点。
9. 三品松:指品质极佳的古松,或喻松风分等级,“三品”言其清雅。
10. 驾鹤乘云:道教中仙人升天的意象,象征超凡脱俗。
以上为【从龙潭寺至少林寺题赠同游者】的注释。
评析
本诗为白居易晚年所作,题赠同游者,记述与友人共游从龙潭寺至少林寺途中之情景。全诗以清新自然的语言描绘山水之趣,抒发超然物外的情怀。诗人借景抒情,由实景转入心境,层层递进,表达出对闲适生活的满足与对隐逸境界的向往。末句“别有逍遥地上仙”点明主旨,体现白居易一贯追求的精神自由与生活雅趣,是其“中隐”思想的诗意呈现。
以上为【从龙潭寺至少林寺题赠同游者】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两联写景叙事,后两联抒情议论,体现了白居易晚年诗歌“浅切平易而富理趣”的风格特点。首联以“山屐田衣”勾勒出游人物形象,突出其隐逸气质;“搴芳蹋翠弄潺湲”一气呵成,生动展现游兴之浓。颔联对仗工整,“九龙潭月”与“三品松风”将视觉与听觉结合,营造出空灵幽美的意境,月映杯酒,风送琴音,实中有虚,颇具诗意想象。颈联转入感受描写,“强健”“清凉”既写体感,更写心绪,暗含珍惜当下之意。尾联升华主题,由自然之乐引出人生哲思——不必羡仙,置身胜境、心境自在,便是“地上仙”。全诗语言清丽,情感恬淡,充分展现了白居易在仕隐之间寻求平衡的生活智慧。
以上为【从龙潭寺至少林寺题赠同游者】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“乐天晚岁之作,渐入冲淡,此诗‘清凉不觉过炎天’‘别有逍遥地上仙’,皆得静中三昧。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语虽浅近,而意自悠然。‘松风飘管弦’五字,写出山林清响,妙不可言。”
3. 《唐诗别裁集》:“不事雕琢,天然成韵。结语翻出一层,见胸中自有真乐,不在尘外也。”
4. 《白居易集笺校》(朱金城笺注):“此诗当为晚年退居洛阳时所作,反映其‘中隐’思想,即居官而享山林之乐。”
5. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题作《从龙潭寺至少林寺题赠同游者》,未见异文。
以上为【从龙潭寺至少林寺题赠同游者】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议