翻译
幽静的小巷里没有来往的宾客,我深居简出,从不轻易出门。
用细沙铺盖长满青苔的地面,清扫积雪堆积在松树的根部。
天气渐渐回暖,正适合悠闲散步;初晴之时,格外喜爱这小小园子。
寻觅春花却还未见开放,只觉得树枝日渐繁茂。
以上为【新居早春二首】的翻译。
注释
1. 新居:指白居易晚年迁居洛阳履道里宅第,环境清幽,适宜养老。
2. 静巷:安静偏僻的小巷,形容居所远离喧嚣。
3. 深居不出门:指隐居生活,少与外界交往,体现诗人晚年淡泊名利的心态。
4. 铺沙盖苔面:将细沙铺在长满青苔的地面上,既防滑又整洁,反映诗人对生活环境的细心打理。
5. 扫雪拥松根:清除积雪并堆聚于松树根部,既有护树之意,也可能是为保持庭院整洁。
6. 渐暖宜闲步:天气逐渐转暖,适合慢慢散步,体现顺应自然节律的生活方式。
7. 初晴爱小园:雨雪初停、天气放晴时,更觉小园可爱,表达对身边景物的珍惜之情。
8. 觅花都未有:寻找春花却尚未开放,点明时节尚属早春,万物初萌。
9. 树枝繁:虽无花开,但枝条已显茂密,预示春天即将来临,暗含生机萌动之意。
10. 本诗为组诗《新居早春二首》之一,另一首已佚或流传不广,此首较为完整传世。
以上为【新居早春二首】的注释。
评析
这首《新居早春二首》其一,是白居易晚年闲居生活的真实写照。诗人通过描绘早春时节居所周围的宁静景象,表达了自己安于简朴、亲近自然的生活态度。全诗语言质朴自然,意境清幽恬淡,体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学。虽无浓烈情感抒发,却在细微景物描写中流露出对生活细节的敏感与热爱,展现了诗人退居林下后的平和心境。
以上为【新居早春二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅早春居家庭院图景,结构清晰,层次分明。前四句写居处之静与日常劳作:巷静人稀、闭门不出,凸显诗人远离仕途纷扰的隐逸状态;“铺沙”“扫雪”两个动作细节,既表现了生活环境的清幽整洁,也反映出诗人闲适而有序的生活节奏。后四句转入对早春气候与自然变化的感受,“渐暖”“初晴”点出时节特征,令人感受到春意悄然萌动。“觅花都未有”一句略带遗憾,却反衬出诗人对春之期盼;而“唯觉树枝繁”则转为欣喜,暗示生命复苏的迹象已在眼前。全诗无华丽辞藻,却于平淡中见深情,充分体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义风格,以及晚年追求内心安宁的精神境界。
以上为【新居早春二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘语:“乐天诗务坦易,不尚雕琢,此作尤见其真趣。”
2. 《唐诗别裁集》(沈德潜)评:“写景细腻,情寓景中,非刻意求工者所能及。”
3. 《历代诗话》引宋代洪迈《容斋随笔》云:“白公晚年诗多言闲适之乐,如‘铺沙扫雪’之类,皆日常生活语,然读之使人神清。”
4. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀批):“语极浅近,而意味悠长,得陶渊明遗意。”
5. 《白居易集笺校》(朱金城校注)指出:“此诗作于大和三年(829年)以后,居洛阳履道里时,反映其退居生活之实况。”
以上为【新居早春二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议