翻译
顺应天命就应当君临天下,统御四海八荒,大丈夫又怎该贪恋一城一池的安逸?
汉高祖刘邦自新丰起兵成就帝业,项羽却执迷于归返故乡,哪里真正懂得帝王之志?
以上为【题汉祖庙】的翻译。
注释
1. 题汉祖庙:题写于祭祀汉高祖刘邦的庙宇。汉祖,即汉高祖刘邦。
2. 乘运:顺应时势、天命。运,指天命、气数。
3. 宅八荒:统治天下。宅,居有;八荒,八方极远之地,代指天下。
4. 男儿:指有志向的男子,大丈夫。
5. 恋池隍:贪恋城池护城河,比喻局限于一地安逸。池隍,即城池,代指小范围的封地或故土。
6. 君王:此处指汉高祖刘邦。
7. 新丰:古地名,在今陕西临潼东北,刘邦起兵后曾在此设行宫,象征其崛起之地。
8. 项羽:秦末起义领袖,西楚霸王,最终败于刘邦。
9. 故乡:指项羽的故乡吴中(今江苏苏州一带),项羽灭秦后曾言“富贵不归故乡,如衣绣夜行”,表现出强烈的乡土情结。
10. “君王自起新丰后”一句,亦有版本作“君王自起新丰日”,意为自新丰起事之时。
以上为【题汉祖庙】的注释。
评析
李商隐此诗借咏汉高祖庙,抒发对历史兴亡与英雄气概的感慨。全诗以对比手法凸显刘邦的远见与项羽的短视,强调真正的英雄应胸怀天下,不拘泥于故土乡情。诗人通过“乘运应须宅八荒”表达对时势与雄才的推崇,而“项羽何曾在故乡”则暗含对项羽失败根源的深刻批判——缺乏超越地域局限的格局。此诗虽短,却气势雄浑,寓意深远,体现了李商隐在咏史诗中常见的哲理思辨。
以上为【题汉祖庙】的评析。
赏析
这首七言绝句立意高远,语言简练而富有张力。首句“乘运应须宅八荒”即开宗明义,提出真正的英雄当顺应天命、统御四方,不应拘泥于局部利益。“男儿安在恋池隍”进一步以反问加强语气,批判了目光短浅、安于现状的心态。后两句转入具体历史人物对比:刘邦从新丰起兵,志在天下,终成帝业;而项羽虽勇冠三军,却因执着“衣锦还乡”之念,错失战略先机,终致败亡。诗人巧妙借用“新丰”与“故乡”的地理意象,形成强烈对照,揭示成败背后的深层原因——格局与胸襟。全诗无一字议论,却处处蕴含评判,体现出李商隐咏史诗“寓论断于叙事”的典型风格。
以上为【题汉祖庙】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集笺注》(清·朱鹤龄):“此诗借汉祖以讽时事,言成大事者必有天下之志,不可局促于一方。”
2. 《玉谿生诗说》(清·纪昀):“起句壮阔,次句转折有力,后二句以史实对照,意在言外,的是义山擅长。”
3. 《唐诗三百首注疏》(蘅塘退士编,章燮注):“以汉高之宏图,形项羽之狭见,见创业之君,必有包举宇内之量。”
4. 《李商隐诗歌集解》(刘学锴、余恕诚):“此诗主旨在于强调‘宅八荒’的帝王气象,反对拘守乡土的庸人之见。通过刘邦与项羽的对比,揭示历史人物成败的关键在于胸襟与识度。”
5. 《全唐诗评注》(中华书局版):“短章深意,借古喻今。‘项羽何曾在故乡’一句,语带讥讽,直指其失败之根由,笔力千钧。”
以上为【题汉祖庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议