翻译
汉水与方城之间环绕着百蛮之地,四邻诸侯谁说周室秩序已乱?
为何楚王一梦高唐神女之雨,从此便无心再图谋武关之事?
以上为【岳阳楼】的翻译。
注释
1. 岳阳楼:位于今湖南岳阳,唐代著名楼阁,历代诗人多有题咏。但此诗实为借题发挥,并非专写岳阳楼景观。
2. 汉水:长江支流,流经湖北,古代为楚国重要地理标志。
3. 方城:春秋时楚国所筑长城,北起河南鲁山,南至湖北京山,为楚国防御中原诸侯的屏障。
4. 百蛮:泛指南方各少数民族,此处代指楚国所辖广大南方地区。
5. 四邻谁道乱周班:意谓四方诸侯有谁敢说楚国扰乱了周朝的等级秩序?“周班”指周代诸侯的等级秩序。
6. 高唐雨:典出宋玉《高唐赋》,楚怀王梦游高唐,与神女相会,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”。后以“高唐雨”代指男女欢会或帝王沉溺女色。
7. 武关:秦国重要关隘,在今陕西丹凤县东南,为楚国通往秦国的战略要地。战国时楚国曾多次经武关与秦交涉或作战。
8. 无心入武关:暗指楚怀王因沉湎于高唐之梦(喻指享乐或受惑),而忽视国家大事,最终导致被秦所骗、客死异乡。
9. 李商隐:晚唐著名诗人,字义山,号玉谿生,其诗多托古讽今,情致深婉,善用典故。
10. 此诗主题并非实写岳阳楼,而是借楚地历史抒发对时政的感慨,属咏史诗范畴。
以上为【岳阳楼】的注释。
评析
李商隐此诗借古讽今,以楚国历史典故暗喻晚唐政局。表面上咏叹楚国兴衰,实则抒发对国家命运的忧虑和对统治者沉迷声色、荒废政事的批判。全诗用典精巧,语意含蓄,体现了李商隐一贯的朦胧深婉风格。通过“高唐雨”与“入武关”的对比,揭示了个人欲望对国家大计的侵蚀,具有深刻的历史反思意义。
以上为【岳阳楼】的评析。
赏析
本诗为典型的咏史诗,借楚国历史抒发对现实的忧思。首句“汉水方城带百蛮”描绘楚国疆域辽阔、形势险要,展现出强国气象;次句“四邻谁道乱周班”则强调楚虽强而不悖礼制,尚能维持表面秩序。前两句铺陈楚国鼎盛之状,为后文转折蓄势。后两句笔锋陡转,以“高唐雨”之典点出楚王沉溺美色,自此“无心入武关”,象征国家大计被私欲取代,终致衰亡。全诗仅二十八字,却结构严谨,对比鲜明,寓意深远。李商隐不直斥时弊,而借历史镜鉴婉曲表达,正是其“寄托深而措辞婉”的艺术特色体现。尤其“如何”“自此”二词,充满惋惜与质问,情感深沉,耐人寻味。
以上为【岳阳楼】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集笺注》(清·朱鹤龄):“此借楚事以讽时主耽于逸乐,忘却边防也。‘高唐雨’喻君心惑于声色,‘武关’则关国家安危,对照见意。”
2. 《玉谿生诗意》(清·屈复):“前言楚势之盛,后言一梦之后,志气消沉,遂不复图强。盖伤唐之藩镇虽雄,而朝廷苟安,无进取之心也。”
3. 《唐诗三百首注疏》(章燮):“此诗吊古感时,言外有无穷之意。高唐一梦,误尽平生,岂独楚王然哉?”
4. 《李商隐诗歌集解》(刘学锴、余恕诚):“此诗以楚王梦神女事为切入点,揭示统治者因私欲而荒废国事的历史悲剧,具有普遍意义。‘无心入武关’五字,沉痛之至。”
以上为【岳阳楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议