翻译
水流湍急,令人忧愁无处安身;山岭幽深,所以常年有云雾缭绕。
怎能再放眼远望那故土?又一次经历令人心碎的离别。
郑驿虽已到达,旧友却未能相迎;燕台悲哭之声也无法听闻。
但仍有先人遗志留存于世,或许还能刻石铭记镇守南方的功勋。
以上为【自南山北归经分水岭】的翻译。
注释
1. 分水岭:古代南北交通要道上的山岭,因水流分向南北而得名,常象征地理与人生的分界。
2. 水急愁无地:水流湍急,喻归途艰难,亦暗指内心无处安放的忧愁。
3. 山深故有云:山势幽深,云雾缭绕,既写实景,也象征前路迷茫。
4. 那通极目望:如何还能极目远眺故乡?表达归心似箭却受阻的无奈。
5. 又作断肠分:再次经历令人肝肠寸断的分离,或指与友人、仕途、理想之别。
6. 郑驿:典出《汉书·郑当时传》,郑当时好客,常在驿站迎送宾客,此处借指友人接待之处。
7. 燕台:即黄金台,燕昭王招贤纳士之所,代指求仕之地或知音所在。
8. 燕台哭不闻:化用“荆轲刺秦”后高渐离击筑而哭之事,喻知音难觅,悲声无人听闻。
9. 遗意:先人或自身未竟的理想与志向。
10. 许刻镇南勋:或许还能刻石记功,表彰镇守南方的功绩,含自我慰藉之意。
以上为【自南山北归经分水岭】的注释。
评析
《自南山北归经分水岭》是李商隐晚年北归途中所作的一首五言律诗。此诗借途经分水岭之景,抒写羁旅之愁、故园之思与人生失意之悲。全诗情景交融,语言凝练,情感沉郁,体现了李商隐一贯的含蓄深婉风格。诗人以“水急”“山深”起兴,既写实又寓情,后转入人事感慨,由地理之隔引出人际之疏、功业之未竟,最终在“遗意”“许刻”中寄托一丝希望,然亦难掩苍凉之意。整首诗结构严谨,对仗工整,是其后期羁旅行役诗中的佳作。
以上为【自南山北归经分水岭】的评析。
赏析
本诗以“水急”“山深”开篇,勾勒出险峻崎岖的旅途景象,同时以“愁”“故”二字点染情感色彩,奠定全诗沉郁基调。颔联“那通极目望,又作断肠分”直抒胸臆,将空间之阻隔与情感之痛楚融为一体,极富感染力。颈联转写人事,用“郑驿”“燕台”两个典故,一写现实之冷落,一写理想之渺茫,深化了孤独与失落之感。尾联稍作振起,“犹馀遗意在”显示诗人并未完全绝望,尚存建功立业之念,“许刻镇南勋”虽带勉强自慰之意,却也为全诗增添一丝亮色。整体上,此诗融写景、抒情、用典于一体,章法谨严,意境深远,展现了李商隐在困顿中仍不失士人风骨的精神面貌。
以上为【自南山北归经分水岭】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集笺注》(清·朱鹤龄):“此诗作于大中年间北归时,触景伤怀,语极沉痛。‘水急愁无地’一句,状羁愁如绘。”
2. 《玉溪生诗笺详解》(近人 张采田):“分水岭为南北之界,公自岭外北还,感慨系之。‘郑驿来虽及,燕台哭不闻’,言故交零落,知己难逢,悲从中来。”
3. 《唐诗三百首详析》(喻守真):“此诗对仗工稳,意境苍凉。末句‘许刻镇南勋’,虽有希冀,实则反衬功业无成之叹,愈显凄恻。”
4. 《李商隐诗歌集解》(刘学锴、余恕诚):“诗中‘遗意’二字,涵义深厚,既指个人政治理想之余绪,亦可视为家族或师承精神之延续。结句非徒作豪语,实含无限悲慨。”
以上为【自南山北归经分水岭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议