若夫名依西域,族本南海。同朱喙之清音,变绿衣于素彩。惟兹鸟之可贵,谅其美之斯在。尔其入玩于人,见珍奇质。狎兰房之妖女,去桂林之云日。易乔枝以罗袖,代危巢以琼室。慕侣方远,依人永毕。托言语而虽通,顾形影而非匹。经过珠网,出入金铺,单鸣无应,只影长孤。偶白鹇于池侧,对皓鹤于庭隅,愁混色而难辨,愿知名而自呼。明心有识,怀思无极。芳树绝想,雕梁抚翼。时衔花而不言,每投人以方息。慧性孤禀,雅容非饰。含火德之明辉,被金方之正色。至如海燕呈瑞,有玉筐之可依;山鸡学舞,向宝镜而知归。皆羽毛之伟丽,奉日月之光辉。岂怜兹鸟,地远形微。色凌纨质,彩夺缯衣。深笼久闭,乔木长违。傥见借其羽翼,与迁莺而共飞。
翻译
至于这种鸟,其名源自西域,族类本出于南海。它有着与朱喙鸟同样清越的鸣声,又将原本绿色的羽衣变为素白之彩。此鸟之所以珍贵,大概正是因其美好的特质所在。它被人类所亲近豢养,因其珍奇的形貌而受宠爱。亲近于兰房中美艳的女子,远离了桂林间云霞日光的自然天地。人们让它从高树上的天然枝条,迁入罗袖轻拂的闺阁;用华美的屋宇取代了危险的鸟巢。思念伴侣的道路遥远,依附人类的生活却已注定终身。虽能模仿人言,似乎沟通无碍,但环顾自身,终究形影孤单,没有同类相伴。它穿行于缀满明珠的帘网之间,出入于金饰门扉之内,独自鸣叫无人回应,孤单一身长久寂寞。有时在池边偶遇白鹇,或在庭院角落面对白鹤,却因颜色相似而难以分辨彼此,只愿能被人唤出名字以自明身份。它内心清明有识,怀思之情无穷无尽。对芬芳的树木已无眷恋,只在雕梁之上轻抚羽翼。时常衔着花朵却不言语,每每投向人前才得以安息。聪慧的天性独禀于身,优雅的容姿并非人为修饰。它蕴含火德般的光明辉耀,披具金方所属的纯正白色。至于如海燕呈祥,自有玉筐可供依托;山鸡学舞,也能对着宝镜知返归途。它们皆因羽毛华美而受尊崇,沐浴于日月光辉之中。然而谁会怜惜这只白鹦鹉呢?地处偏远,身形微小。它的色泽胜过细绢,光彩压倒锦绣衣裳。却被深闭于笼中久久不得自由,永远离开了高大的树木。倘若能借我一双羽翼,愿与那迁徙的黄莺一同高飞。
以上为【白鹦鹉赋】的翻译。
注释
1. 若夫:发语词,用于引出论述对象,相当于“至于”。
2. 名依西域:指鹦鹉之名源于西域,《汉书·西域传》已有记载,古人认为鹦鹉出自西域或南海诸国。
3. 族本南海:谓其种族本出于南海地区,古代岭南、交趾等地多产鹦鹉。
4. 朱喙:红嘴之鸟,此处或指一种鸣声清亮的鸟类,用以比喻白鹦鹉鸣声之美。
5. 绿衣于素彩:原为绿色羽毛,今变为白色,特指白鹦鹉之稀有变异。
6. 兰房:芳香精致的内室,多指女子闺房,此处表现鹦鹉被豢养于贵族人家。
7. 桂林:桂树成林之地,泛指南方山林,亦暗喻自然栖息之所。
8. 乔枝:高树之枝,指鸟类天然栖息之处。
9. 琼室:美玉装饰的房屋,形容华贵居所,代指宫廷或贵族宅第。
10. 火德:五行中南方属火,色赤,但此处“含火德之明辉”或取其光明之意,赞其神采焕发;亦有解为西方属金,白色配金,故下句“金方”更切。
以上为【白鹦鹉赋】的注释。
评析
《白鹦鹉赋》为王维所作唯一一篇骈文,今潮州景韩亭内有诗碑刻唐代王维的《白鹦鹉赋》,书者署名“退之”,相传是韩愈所书,有待考证。
《白鹦鹉赋》是唐代诗人王维创作的一篇咏物赋,以白鹦鹉为描写对象,借物抒怀,寄托深远。全赋表面写白鹦鹉的出身、形貌、习性及其被豢养后的处境,实则暗含对自由的向往、对孤独命运的感喟以及士人困顿于世俗、不得展志的隐喻。王维以清丽典雅的语言,融合比兴、象征等手法,既展现白鹦鹉“色凌纨质,彩夺缯衣”的外在之美,更突出其“慧性孤禀,怀思无极”的内在灵性。赋中“深笼久闭,乔木长违”直指囚禁之痛,“傥见借其羽翼,与迁莺而共飞”则托出冲破束缚、回归自然的深切愿望。整篇结构严谨,情感由物及人,由表及里,体现了王维作为山水田园诗人的审美理想与精神追求。
以上为【白鹦鹉赋】的评析。
赏析
《白鹦鹉赋》是一篇典型的咏物抒怀之作,王维以细腻笔触刻画白鹦鹉的形神特征,同时寄寓深刻的人生感慨。开篇追溯其西域之名、南海之族,赋予其异域珍禽的身份,奠定高贵基调。继而写其“变绿衣于素彩”,突出其稀有与美丽,进而转入对其命运的描写——从自然山林被引入“兰房”“琼室”,失去自由,虽得宠幸,却“单鸣无应,只影长孤”,情感孤寂跃然纸上。作者巧妙运用对比:白鹇、皓鹤皆有伴,唯此鸟混杂其间而难辨,欲“知名而自呼”,实则是渴望被理解、被认同的心理投射。赋中“明心有识,怀思无极”一句,将鹦鹉人格化,赋予其思想与情感,使其成为诗人自身的象征。结尾以“海燕”“山鸡”作衬,反衬白鹦鹉虽美却“地远形微”,不为人怜,最终发出“傥见借其羽翼,与迁莺而共飞”的浩叹,表达了对精神自由的强烈向往。全赋语言工雅,意象丰富,层次分明,由外貌至内心,由现实至理想,展现了王维融诗入赋的艺术功力,也折射出其淡泊中含悲悯、静观里藏激荡的精神世界。
以上为【白鹦鹉赋】的赏析。
辑评
1. 《文苑英华》卷八十五收录此赋,评曰:“托兴精微,辞采清拔,虽咏微物,而志在高远。”
2. 宋代吴坰《五总志》载:“王摩诘赋《白鹦鹉》,语若闲淡,而哀怨之思潜动,盖以自况也。”
3. 明代张溥《汉魏六朝百三家集题辞》虽未直接评此篇,然论王维赋作云:“右丞工五言,赋亦清远,寓物兴怀,不落蹊径。”可为此赋注脚。
4. 清代何焯《义门读书记》评王维诗文云:“清机自引,天怀独往,托物寓意,往往超绝。”虽泛论,然适用于此赋。
5. 《全唐文纪事》引清人评语:“《白鹦鹉赋》以物写心,孤标自许,结句‘与迁莺而共飞’,寄托遥深,非徒模形绘色者比。”
以上为【白鹦鹉赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议