访雨寻云,无非是、奇容艳色。就中有、天真妖丽,自然标格。恶发姿颜欢喜面,细追想处皆堪惜。自别后、幽怨与闲愁,成堆积。
翻译
寻访那些风流韵事,所见无非是容貌奇特、姿色艳丽的女子。其中有一位,天生纯真娇美,自有不凡的风度与格调。她那恼时的神情与喜时的面容都令人动心,细细回想起来,每一处都令人怜惜。自从离别之后,幽怨与闲愁便层层堆积,难以排遣。
音信断绝,鱼雁难通;梦中魂魄飘荡,也难再寻觅她的踪影。纵然反复思量,又怎能真正放下?谁如此多情地告诉我,即使重逢也只能彼此追忆?既然如此,又怎能长久地像如今这般轻易将她抛弃?
以上为【满江红】的翻译。
注释
1. 满江红:词牌名,双调九十三字,仄韵,为宋词常用长调之一。
2. 访雨寻云:原指寻花问柳、狎妓冶游之事,此处亦可引申为追寻爱情或美好回忆。
3. 奇容艳色:容貌奇特而美丽,泛指美人。
4. 就中有:其中有所(特指)。
5. 天真妖丽:天性纯真而容貌艳丽。“妖丽”非贬义,古时常形容女子美得动人。
6. 自然标格:自然形成的风度与品格。标格,风范、气度。
7. 恶发姿颜欢喜面:生气时的容貌和喜悦时的面容,皆动人可爱。
8. 鳞鸿阻:指书信不通。鳞指鱼书,鸿指雁足传书,皆代指音信。
9. 梦魂断:梦中魂魄中断,喻梦境破碎,无法延续相见之梦。
10. 凭向道:凭谁说、凭什么说。恁(nèn):如此,这样。休又怎生休得:又怎能真正停止思念。
以上为【满江红】的注释。
评析
这首《满江红》为柳永所作,虽不如其羁旅行役或都市风情词那样广为人知,但情感细腻深沉,抒写离别后的思念与内心挣扎,具有典型的柳词婉约风格。全词以“访雨寻云”起笔,表面似写狎妓冶游,实则借一位“天真妖丽”的女子寄托深情,突破了传统艳词的轻浮之弊。词中“自别后、幽怨与闲愁,成堆积”一句,直抒胸臆,情感浓烈,展现出柳永对爱情体验的深刻把握。下片由现实转入梦境与想象,进一步深化“难舍”之情,结尾反问,语意沉痛,表达了欲弃不能、欲留不得的矛盾心理,极具感染力。
以上为【满江红】的评析。
赏析
本词以“访雨寻云”开篇,看似轻佻,实则为铺垫后续深情做反衬。柳永惯于在市井风情中注入真挚情感,此词即是一例。他并非单纯描写艳遇,而是通过对一位“天真妖丽”女子的追忆,表达深切的离愁别恨。上片写其人之美,不仅在外貌,更在神态举止间的天然风致,“恶发姿颜欢喜面”一句尤为精妙,写出女子无论喜怒皆动人心弦,体现词人观察之细、用情之深。
“自别后”三句转为抒情,直白却有力,将无形的“幽怨”与“闲愁”具象为“成堆积”,极言其沉重。下片从现实转入虚境,“鳞鸿阻”“梦魂断”层层递进,写尽音信杳然、梦中难逢的绝望。而“尽思量,休又怎生休得”一句,以口语入词,真实传达出理智与情感的拉锯,极具张力。结尾设问:“便不成、常遣似如今,轻抛掷”,既是自责,也是控诉,情感达到高潮。整首词结构严谨,由景及情,由实入虚,语言婉转而情意绵长,体现了柳永驾驭长调的高超技艺。
以上为【满江红】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷五引《历代词话》:“柳七工于俗艳,然亦有深情绵邈之作,《满江红·访雨寻云》其一也。”
2. 清·周济《宋四家词选》评柳词云:“柳词总以平铺见长,此调(《满江红》)尤宜于叙事抒情兼施,柳氏能以柔笔运长调,故不板滞。”虽未专评此词,然可借以理解其艺术特点。
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“此首怀人之作,情致缠绵。上片称美对方之容质,下片述己之相思苦况。‘自别后’以下数句,语浅情深,不假雕饰而感人至深。”
4. 王国维《人间词话》未直接评论此词,但其谓“词之为体,要眇宜修”,柳永此类抒写个人深情之词,正合“要眇”之旨。
5. 今人龙榆生《唐宋名家词选》选录柳永多首慢词,虽未收此首,然其评柳词曰:“善状羁愁别恨,曲尽其情”,可为此词之恰当注脚。
以上为【满江红】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议