虹收残雨。蝉嘶败柳长堤暮。背都门、动消黯,西风片帆轻举。愁睹。泛画鹢翩翩,灵鼍隐隐下前浦。忍回首、佳人渐远,想高城、隔烟树。
几许。秦楼永昼,谢阁连宵奇遇。算赠笑千金,酬歌百琲,尽成轻负。南顾。念吴邦越国,风烟萧索在何处。独自个、千山万水,指天涯去。
翻译
彩虹收尽了残余的雨丝,秋蝉在衰败的柳树间哀声嘶鸣,长堤暮色苍茫。背离京城城门,内心顿生黯然之感,西风中一片帆影轻快地升起。令人愁闷不忍目睹:那画船轻盈地飘然而去,江中鼍鼓隐隐作响,缓缓驶向下流的水滨。怎忍回望?佳人身影渐渐远去,只遥想那高高的城楼,已被如烟的树影隔断。
多少往事涌上心头:曾在秦楼度过漫漫长日,也在谢阁彻夜欢聚,奇缘妙遇不断。纵然一笑值千金,酬歌赠珠百琲,终究都被轻易辜负。回头南望,想起吴地越国,那一片风烟冷落、萧条凄清,又在何方?唯剩我孤身一人,跋涉千山万水,指向天涯尽头而去。
以上为【引驾行】的翻译。
注释
1. 虹收残雨:雨后彩虹渐隐,形容雨过天晴的景象。
2. 蝉嘶败柳:秋蝉在枯萎柳树上鸣叫,象征衰败与离愁。
3. 都门:京城的城门,此处指汴京(今开封)城门,代指离别之地。
4. 消黯:黯然神伤,情绪低落。
5. 画鹢(yì):绘有鹢鸟图案的船,代指华美的舟船。鹢为古代认为能避水怪的水鸟,常画于船首。
6. 灵鼍(tuó)隐隐:鼍即扬子鳄,此处指江中击鼓之声隐约可闻,或借指船行时水声如鼓。亦有解作鼓声伴行,渲染离别气氛。
7. 秦楼:传说中秦穆公女弄玉与其夫萧史吹箫升仙之所,后泛指男女欢会之地,亦可指妓馆。
8. 谢阁:可能指谢朓楼或泛指名胜楼阁,亦喻风月场所,与“秦楼”对举,表通宵欢聚。
9. 百琲(bèi):琲为成串的珠子,百琲极言珠宝之多,形容酬赠丰厚。
10. 吴邦越国:泛指江南地区,为词人曾游历或向往之地,此处表达对旧游之地的怀念与迷茫。
以上为【引驾行】的注释。
评析
《引驾行》是柳永羁旅词中的代表作之一,以细腻笔触描绘离别之痛与漂泊之苦。全词情景交融,结构跌宕,由眼前景起兴,转入对往昔欢情的追忆,再回归现实孤旅,层层推进情感张力。词中“虹收残雨”“蝉嘶败柳”等意象极具画面感,渲染出暮色苍茫、离愁弥漫的氛围。“忍回首”“独自个”等语直抒胸臆,凸显孤独无依的游子心境。此词不仅表现个人情感,也折射出宋代士人宦游漂泊的普遍命运,具有深广的社会心理内涵。
以上为【引驾行】的评析。
赏析
本词开篇以“虹收残雨”“蝉嘶败柳”勾勒出一幅秋日黄昏的离别图景,色彩淡而意境浓,自然引出“背都门”的黯然情绪。西风轻帆,写出行舟迅疾,反衬离人内心的沉重。“愁睹”二字直入心扉,随后以“画鹢翩翩”“灵鼍隐隐”描绘舟行之景,动静相宜,音画交融。“忍回首”三字转折有力,由实转虚,从眼前之景跃至对佳人的思念与城楼隔树的遥想,空间与情感双重阻隔油然而生。
下片转入回忆,“秦楼永昼,谢阁连宵”极写昔日欢愉之盛,反衬今日孤寂之深。“算赠笑千金,酬歌百琲,尽成轻负”一句充满悔恨与自责,将情感推向高潮。继而“南顾”一转,视野扩大至“吴邦越国”,由个人情事扩展至人生漂泊的整体悲感。“风烟萧索在何处”发问苍茫,体现前途未卜的迷惘。结尾“独自个、千山万水,指天涯去”以白描收束,语言简劲,却力透纸背,将游子孤影天涯的形象刻画得淋漓尽致。全词章法严谨,虚实相生,情感层层递进,堪称柳永慢词中情景交融之典范。
以上为【引驾行】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷五引《历代词话》:“柳七《引驾行》,情景交炼,辞婉意深,尤以‘忍回首’‘独自个’数语,动人魂魄。”
2. 清·周济《宋四家词选》评柳永词云:“柳词总以平铺见长,此调起伏有致,已渐脱俚俗,入骚雅之域。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“此首写离别之情,自暮景始,至孤旅终,层次井然。‘虹收残雨’以下,写景清远;‘秦楼永昼’以下,叙事沉痛。结处‘指天涯去’五字,无限悲凉,令人低回不已。”
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“《引驾行》为长调,柳永用之抒写羁旅行役,音节浏亮而情致缠绵,于此词可见其驾驭长调之功力。”
以上为【引驾行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议