翻译
洗沐完毕,斜斜地插上两寸高的冠簪,残留的云彩与零落的雾气悄然笼罩江边。
细雨如丝,正是梅子成熟时节的连绵阴雨;楝花落尽后,春寒依旧弥漫。
多采集些芸香来驱除书中的蛀虫,又赶紧舂磨麦粉,接续家中简朴的饭食。
白日渐长,眼睛疲倦只想闭目休息,唯有那一碗清茶,实在需要细细品饮以宽解心怀。
以上为【梅雨】的翻译。
注释
1. 沐罢:洗浴之后。古代士人有斋戒沐浴之礼,亦指日常清洁。
2. 斜簪二寸冠:将帽子斜插固定,形容随意而不拘礼节。“二寸冠”指尺寸较小的冠,可能是居家便帽。
3. 断云残霭:断裂的云彩和残留的雾气,描写梅雨时节天空阴晴不定、云雾缭绕之景。
4. 江干:江边,江岸。
5. 丝丝梅子熟时雨:即“梅雨”,因江南梅子黄熟时节多阴雨而得名,细密如丝。
6. 漠漠楝花开后寒:“楝花”为苦楝树之花,农历四月开花,标志着春末夏初。楝花开后仍有春寒,称“楝花寒”。
7. 芸香:一种香草,古人置书中以防蠹虫,又称“辟蠹草”。
8. 辟书蠹:防止书籍被蛀虫侵蚀。
9. 旋舂麦麨:随即舂捣麦子制成干粮。“麦麨”(chǎo)指炒过的麦粉或粗粮,可充饥。
10. 茗碗抵死宽:用一杯清茶极力排遣烦闷。“抵死”意为竭力、拼命,此处强调需靠饮茶来舒缓心神。
以上为【梅雨】的注释。
评析
陆游此诗题为《梅雨》,借江南特有的梅雨时节景象,抒写日常生活中的闲适与困顿交织之情。全诗从个人生活细节入手,描绘了沐浴、簪冠、观景、务农、读书、饮茶等片段,展现出士人清贫自守、勤勉治学的生活状态。诗人将自然气候与人事活动紧密结合,既写出梅雨带来的潮湿寒意,也透露出内心的孤寂与对宁静生活的执着追求。语言质朴自然,意境清幽深远,体现了陆游晚年诗歌中常见的淡泊与沉静风格。
以上为【梅雨】的评析。
赏析
本诗以“梅雨”为题,实则通过细腻的笔触展现诗人于阴雨连绵时节的日常生活图景。首联写诗人沐浴后整冠临江,眼中所见是断云残霭笼罩江干,营造出一种朦胧、清冷的氛围。颔联点题,“丝丝梅雨”与“漠漠楝寒”对仗工整,视觉与触觉交融,既写出季节特征,又暗含时光流转、春去夏来的感伤。颈联转入生活实景:采芸香护书、舂麦麨度日,表现诗人虽处清贫却仍坚持治学持家的操守。尾联写昼长倦眼,唯赖茗茶宽心,一个“惟”字道出精神寄托之所在——茶不仅是饮品,更是心灵慰藉。全诗无激烈情绪,却在平淡叙述中蕴含深沉的人生体悟,体现出陆游晚年归隐山阴后恬淡自适又略带孤寂的心境。其语言洗练,意象清幽,属典型的宋人日常生活诗作,兼具写景、叙事与抒情之美。
以上为【梅雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语极清淡,而意味悠长,梅雨之景与居常之情融成一片。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘丝丝’‘漠漠’叠字妙用,状物入微,非老于笔墨者不能至此。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游诗:“大抵发乎情性,归于忠厚,即琐事细物,皆具襟抱。”此诗可见一斑。
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游诗晚年尤工,多写村居闲适之趣,然不忘家国,即此等作亦有风人之遗。”
5. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁古诗好用铺叙,近体则往往于寻常景物中见真挚情感,《梅雨》之类是也。”
以上为【梅雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议